《寄怜》全文
- 拼音版原文全文
寄 怜 宋 /陈 师 道 借 子 翩 翩 困 下 驹 ,春 原 随 处 小 踟 蹰 。可 能 炙 背 春 风 里 ,卧 把 青 铜 摘 颔 须 。
- 注释
- 翩翩:形容动作轻盈。
果下驹:指小型马或能骑于果树下的马,象征温顺可爱。
踟蹰:犹豫不决或慢慢走。
炙背:晒太阳取暖。
青铜:古代铜器泛称,这里指代金属质地的器物。
摘颔须:拔自己的胡须,表示闲适或自嘲。
- 翻译
- 借来的马儿轻盈如翩翩少年,春天的原野上它随意漫步。
或许在温暖的春风中晒太阳,我悠闲地躺在草地上,甚至拔下颌下的胡须。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日画面。"翩翩果下驹"形象地比喻了骑马者的轻盈姿态,如同马儿在果园中悠闲地漫步。诗人随性地在春天的原野上徘徊,享受着和煦的春风。他想象着在春风中晒太阳的惬意,甚至设想自己可以躺在地上,一边欣赏风景,一边悠闲地拔去马鬃上的杂草,动作轻松自在。整体上,这首诗流露出诗人对闲适生活的向往和对自然的亲近之情。陈师道的这首《寄怜》寓情于景,富有生活情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
竹马儿
与君记,平山堂前细柳,几回同挽。
又征帆夜落,危槛依旧,遥临云巘。
自笑来往匆匆,朱颜渐改,故人俱远。
横笛想遗声,但寒松千丈,倾崖苍藓。
世事终何已,田阴纵在,岁阴仍晚。稽康老来尤懒。
只要莼羹菰饭。
却欲便买茅庐,短篷轻楫,尊酒犹能办。
君能过我,水云聊为伴。
黄山喜晴即事
一春鸠妇不停鸣,远岫云归喜得晴。
水拍秧田钗股细,风吹麦陇浪纹轻。
天应怜我倦行役,山亦多情互送迎。
三十六峰如好客,相逢便觉眼增明。