- 拼音版原文全文
秋 日 寄 怀 友 人 宋 /黄 深 源 几 度 裁 书 无 雁 林 ,思 君 天 阔 水 悠 悠 。自 从 席 上 飞 花 后 ,又 见 江 头 落 木 秋 。背 壁 一 灯 怜 瘦 影 ,谁 家 双 杵 动 新 愁 。不 知 今 夜 西 风 里 ,人 倚 月 明 何 处 楼 。
- 诗文中出现的词语含义
-
裁书(cái shū)的意思:指删除、删减书籍内容,使其变得精炼。
飞花(fēi huā)的意思:形容花朵在风中飘舞,也比喻文字、武艺等技能的高超。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
江头(jiāng tóu)的意思:指人的头部,比喻人的智力、才华或者能力。
落木(luò mù)的意思:指秋天树叶逐渐枯萎脱落的景象,比喻事物逐渐衰败或消亡。
谁家(shuí jiā)的意思:表示不确定或无法确定的人或事物。
席上(xí shàng)的意思:指在宴会或会议的席位上,也泛指在正式场合的座位上。
西风(xī fēng)的意思:指西方的风,比喻妻子的言行或行为举止温柔和顺服,对丈夫百依百顺。
新愁(xīn chóu)的意思:指新的忧愁或新的烦恼。
悠悠(yōu yōu)的意思:形容时间长久、漫长。
月明(yuè míng)的意思:形容月亮明亮照耀的夜晚。
自从(zì cóng)的意思:自从表示一个事件或情况开始以后一直延续至今。
- 翻译
- 多次写信却无从寄出,因为大雁不再传递消息,思念之情漫漫无边。
自从宴席上花瓣飘飞之后,又见到江边落叶飘零,秋意渐浓。
对着墙壁孤灯,怜惜自己孤单的身影,不知哪家的捣衣声唤起新的忧愁。
今夜在西风中,我独自倚靠月光,不知人在哪座高楼。
- 注释
- 几度:多次。
裁书:写信。
雁休:大雁不再传递。
席上:宴席上。
飞花:花瓣飘飞。
落木秋:落叶飘零,秋天来临。
背壁:对着墙壁。
瘦影:孤单的身影。
双杵:捣衣棒。
新愁:新的忧愁。
今夜:今晚。
西风:秋风。
月明:明亮的月光。
何处楼:不知何处的高楼。
- 鉴赏
这首宋诗《秋日寄怀友人》是黄深源所作,表达了诗人对远方友人的深深思念。首句“几度裁书无雁休”描绘了诗人多次试图寄信却因鸿雁难觅而无法传达的情景,流露出对友人的牵挂和无奈。次句“思君天阔水悠悠”则以广阔的天空和浩渺的江水象征着诗人思绪的绵长,进一步强化了对友人的思念之情。
第三句“自从席上飞花后,又见江头落木秋”回忆起与友人共度的美好时光,飞花的春日已逝,如今只剩江边秋叶飘零,暗示了岁月的流转和人事的变迁。第四句“背壁一灯怜瘦影”通过孤灯照壁和瘦影自怜,展现了诗人内心的孤独和对友人的思念。
第五句“谁家双杵动新愁”借双杵捣衣的声音,寓言出诗人对友人生活的关切和自己新添的愁绪。最后一句“不知今夜西风里,人倚月明何处楼”,以想象友人在西风中独倚高楼,遥望明月的画面,表达了诗人对友人无尽的挂念和对相聚的期待。
整首诗情感真挚,通过细腻的描绘和丰富的意象,展现了诗人对友人的深深思念和对往昔美好时光的怀念,具有浓厚的秋日离别之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢