- 拼音版原文全文
辟 乱 逢 故 人 宋 /艾 性 夫 乱 里 相 逢 各 自 忙 ,少 依 松 影 话 凄 凉 。古 来 尚 有 种 桃 处 ,今 去 当 传 辟 谷 方 。马 蹴 黄 尘 遮 日 暗 ,鬼 吹 青 燐 隔 林 光 。海 田 未 必 非 天 数 ,空 对 西 风 老 泪 滂 。
- 诗文中出现的词语含义
-
辟谷(pì gǔ)的意思:指禁食谷物,只吃蔬果或断食的修身养性的方法。
各自(gè zì)的意思:各自指每个人或每个事物都有自己的特点、状况或意见。
古来(gǔ lái)的意思:指古代以来,历史长久的意思。
鬼吹(guǐ chuī)的意思:形容言过其实,夸大其词。
海田(hǎi tián)的意思:指广阔辽阔的海洋或田野。
黄尘(huáng chén)的意思:指黄色的尘土或沙土,比喻战乱、动荡或纷乱的局势。
林光(lín guāng)的意思:指树木茂盛、光彩照人的景象。
凄凉(qī liáng)的意思:形容景象、声音等给人以寒冷、凄凉、悲哀之感。
青燐(qīng lín)的意思:形容人或事物的品质高尚纯洁,不受外界诱惑或腐蚀。
松影(sōng yǐng)的意思:松树的影子,比喻长期在某个地方待着的人。
天数(tiān shù)的意思:指命运的安排或注定的日子。
未必(wèi bì)的意思:不一定,可能不
西风(xī fēng)的意思:指西方的风,比喻妻子的言行或行为举止温柔和顺服,对丈夫百依百顺。
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
有种(yǒu zhǒng)的意思:指有勇气、有胆量、有魄力。
- 注释
- 乱里:混乱的环境中。
相逢:相遇。
各自忙:各自忙碌。
少:少许。
依:依靠。
松影:松树的阴影。
话:交谈。
凄凉:悲伤凄凉。
古来:自古以来。
尚:还。
种桃处:种植桃树的地方。
今去:现在离去。
当传:应当传承。
辟谷:古代的一种养生方法,不食五谷。
方:方法。
马蹴:马蹄践踏。
黄尘:黄沙。
遮日暗:遮蔽阳光,显得阴暗。
鬼吹:鬼火闪烁。
青燐:磷火。
隔林光:在树林间闪烁。
海田:海边田园。
未必:不一定。
非天数:不是命中注定。
空对:空自面对。
西风:秋风。
老泪:老年的眼泪。
滂:流淌。
- 翻译
- 在混乱中相遇,各自忙碌,只有少许时间依靠松树的阴影,诉说心中的悲凉。
自古以来就有种植桃树的地方,如今离去,希望能传承辟谷的养生之道。
马蹄扬起的黄沙遮蔽了阳光,显得阴暗,鬼火在树林间闪烁,增添了几分诡异。
海边的田园或许也是天定的命运,我只能空对着秋风,任凭老泪纵横。
- 鉴赏
这首诗描绘了战乱时期人们的悲凉遭遇和对往昔美好时光的怀念。诗人通过“乱里相逢各自忙”一句,揭示了战争给人带来的分离和忙碌,每个人都在为了生存而奔波。而“少依松影话凄凉”则表达了对过去美好时光的追忆,但那已成往事,只能在寥寥几人的交谈中回味。
“古来尚有种桃处,今去当传辟谷方”两句,诗人提及历史上有美好的遗迹,如同古代的种桃遗址,而现在却只能向往那样的安宁之地。这里的“辟谷方”或许象征着一种理想中的和平世界。
接下来的“马蹴黄尘遮日暗,鬼吹青燐隔林光”两句,则生动地描绘了战乱中的景象:战马践踏出黄尘遮蔽了阳光,鬼魂般的风吹起青色的火焰,阻隔了林间的光线。这些形象传达了一种末日般的荒凉和恐怖。
最后,“海田未必非天数,空对西风老泪滂”表达了诗人对于命运的无奈与悲观。他认为,或许战争与破坏不是不可避免的天命,但面对眼前的荒凉景象,他只能独自对着西风流下老泪。这里,“海田”可能是对广阔而荒芜之地的比喻,而“空对西风老泪滂”则显示了诗人深沉的悲哀和无力感。
总体来说,这首诗通过对战乱景象的描绘,表达了诗人对于战争破坏和平常态的深切怀念,以及面对残酷现实时的无奈与哀伤。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
满江红九首·其八
被岸茫茫,渺空阔、中流一叶。
送君者、自崖而返,浪花如雪。
心地本安休断臂,脚根不稳争饶舌。
托微波、泛泛此身轻,无家别。浮沤念,起复灭。
涅槃路,直且捷。向澄圆觉海,远离一切。
无住亦非心境界,有情须作真豪杰。
懔荧荧、碧眼照乾坤,超分别。
贺新郎四首·其三
雁影横晴昼。对高斋、薰炉茗碗,几番携手。
寒雨忽催行棹发,又向前湾回首。
看一路、冷枫红透。
江草江花都萧瑟,怕西风、渐逼征衫袖。
摇落意,君堪否。清秋曾共新亭酒。
奈而今、轻装独去,深杯重覆。
何处登临残照外,望里魂销钟阜。
更莫问、南朝非旧。
此地从来兴亡恨,一丝丝、多似秦淮柳。
谱怨曲,数红豆。