- 拼音版原文全文
送 崔 判 官 赴 归 倅 唐 /齐 己 白 首 从 颜 巷 ,青 袍 去 佐 官 。只 应 微 俸 禄 ,聊 补 旧 饥 寒 。地 说 丘 墟 甚 ,民 闻 旱 歉 残 。春 风 吹 绮 席 ,宾 主 醉 相 欢 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白首(bái shǒu)的意思:指头发变白,代表年老。形容忧虑、思念等情感所累积的结果。
宾主(bīn zhǔ)的意思:指客人和主人的关系,客人作为宾客,主人作为东道主。
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
俸禄(fèng lù)的意思:指官员的薪水或俸禄。
旱歉(hàn qiàn)的意思:旱灾严重,造成饥荒。
饥寒(jī hán)的意思:指饥饿和寒冷,形容生活困苦,贫困潦倒。
绮席(qǐ xí)的意思:指华丽的宴席或庆典场合。
青袍(qīng páo)的意思:指官员的服装,引申为指官员身份和地位。
丘墟(qiū xū)的意思:形容地势平坦、没有丘陵起伏的地方。
首从(shǒu cóng)的意思:指首领或上级从属于下属,表示上下级关系亲密,彼此信任。
微俸(wēi fèng)的意思:微薄的薪俸或报酬。
相欢(xiāng huān)的意思:彼此相互欢喜、喜爱
颜巷(yán xiàng)的意思:指人多拥挤的地方。
- 注释
- 白首:年老,头发已白。
从颜巷:住在简陋的地方,‘颜巷’常用来指代穷困的居所。
青袍:古代低级官员的官服,这里指代官职卑微。
只应:只能。
微俸禄:微薄的薪水。
聊补:勉强弥补。
旧饥寒:以往的贫困生活。
地说:指大地,泛指社会、国家。
丘墟甚:形容土地荒废严重,‘丘墟’意为空荡荒凉之地。
民闻旱歉残:民众听说干旱导致的歉收情况,‘歉残’指收成不好。
春风:春天的风,也象征着和煦与生机。
绮席:华丽的宴席。
宾主醉相欢:宾客与主人相互沉醉于欢乐中,‘醉相欢’表示气氛非常愉快。
- 翻译
- 年老时过着清贫的生活,在简陋的巷子里居住,身着朴素的青色官服前去辅佐官员。
仅仅依靠微薄的俸禄,勉强填补以往的饥饿与寒冷。
大地遭受严重荒芜,民众听闻旱灾而忧心收成受损。
春风吹拂着华美的宴席,宾客与主人相互举杯,沉浸在欢乐之中。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位官员辞别友人,踏上归途的场景。开篇“白首从颜巷,青袍去佐官”两句,通过对发白的头和着青衣形象的描写,传达了时间流逝和职务变迁的情境。诗人表明这位官员即将离开,去往新的任所。
接着“只应微俸禄,聊补旧饥寒”两句,则透露出这位官员过去可能生活贫困,现在得到一点微薄的俸禄(古代官员的薪资)仅能勉强度日,补偿往昔的饥饿和寒冷。
“地说丘墟甚,民闻旱歉残”两句,通过对荒废的丘墟和民众因旱灾而受损的描述,表现了诗人对乡土的关怀和忧虑之情。
最后,“春风吹绮席,宾主醉相欢”则转换了氛围,描写了一场在春天举行的宴会,朋友们在和风中饮酒畅谈,共同享受着短暂的欢乐时光。
整首诗通过对离别、往昔贫困与现实关怀以及朋友间的欢聚情景的描绘,展现了诗人丰富的情感和深厚的人文关怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
辛丑秋,虏迁闽浙沿海居民;壬寅春,余舣棹海滨,春燕来巢于舟,有感而作
去年新燕至,新巢在大厦;
今年旧燕来,旧垒多败瓦。
燕语问主人,呢喃语盈把。
画梁不可望,画舰聊相傍;
肃羽恨依栖,衔泥叹飘飏。
自言昨辞秋社归,比来春社添恶况;
一片蘼芜兵燹红,朱门那得还无恙。
最怜寻常百姓家,荒烟总似乌衣巷。
君不见晋室中叶乱五胡,烟火萧条千里孤;
春燕巢林木,空山啼鹧鸪。
只今胡马复南牧,江村古木窜鼪鼯;
万户千门空四壁,燕来亦随樯上乌。
海翁顾燕三太息,风帘雨幕胡为乎?
述怀二首·其二
弱龄尚遐异,辟谷慕青鸾;
骨肉相惊涕,时复劝加餐。
因缘误烟火,尘鞅日以攒;
上书献天子,索米走长安。
羲和忽云匿,烽燧起楼兰;
万古有纲常,肯为废兴宽!
横戈希雪耻,屹柱誓回澜。
原鲜富贵气,终鲜妻孥欢;
萧然世外味,曾无九还丹?
仙灵重名教,忠义固其端;
所恶精已摇,何以生物翰!
神理或不灭,毋劳白玉棺!