- 拼音版原文全文
寄 僧 唐 /吴 融 柳 拂 池 光 一 点 清 ,紫 方 袍 袖 杖 藜 行 。偶 传 新 句 来 中 禁 ,谁 把 闲 书 寄 上 卿 ?锡 倚 山 根 重 藓 破 ,棋 敲 石 面 碎 云 生 。应 怜 正 视 淮 王 诏 ,不 识 东 林 物 外 情 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不识(bù shí)的意思:不了解或不认识
东林(dōng lín)的意思:指东晋时期桓温、桓玄父子的势力范围,后来泛指权贵集团。
方袍(fāng páo)的意思:指正直、廉洁的品德。
淮王(huái wáng)的意思:指人性格豪放、豪迈,举止不拘小节,不拘形式的人。
袍袖(páo xiù)的意思:指朋友之间的情谊深厚,像衣袖一样紧密无间。
敲石(qiāo shí)的意思:用石头敲打,比喻用不恰当的方法去解决问题或者做事情。
山根(shān gēn)的意思:指事物的根本部分或基础。
上卿(shàng qīng)的意思:指高层官员、权贵阶层。
碎云(suì yún)的意思:形容云彩散布在天空中。
外情(wài qíng)的意思:指婚外的感情或婚外情感。
物外(wù wài)的意思:超越尘世的境界,指人们追求超脱物质欲望的心境。
闲书(xián shū)的意思:指没有实际用途或价值的书籍,也可指读书无所用心。
新句(xīn jù)的意思:指新颖、独特的句子或言辞。
一点(yì diǎn)的意思:少量,微小的数量
杖藜(zhàng lí)的意思:杖藜是一个形容词,意思是指行走艰难、步履蹒跚的样子。
正视(zhèng shì)的意思:以真实、坦诚的态度来看待问题,不回避或掩饰真相。
中禁(zhōng jìn)的意思:中央禁止、中央限制
- 注释
- 柳拂:柳枝轻拂。
池光:水面的光泽。
紫方袍:紫色的道袍,指道士的装束。
杖藜:手持藜杖,藜是一种植物,这里指用藜茎制成的手杖,象征隐士或高人。
新句:新创作的诗句。
中禁:宫中,古代帝王所居之处。
闲书:非正式或随意写的书信或文章。
上卿:高级官员的统称。
锡:指道士的锡杖,一种宗教仪式用的杖。
重藓:厚重的青苔,形容环境幽静古老。
棋敲:下棋时棋子落盘的声音。
碎云生:形容落子声清脆,如云雾散开般意境深远。
怜:怜惜,此处有尊重之意。
正视:认真对待。
淮王诏:淮王的诏书,淮王可能指某一地方诸侯或贵族。
东林物外情:超脱世俗之外的情感,东林常指隐逸之士的聚集地。
- 翻译
- 柳枝轻拂水面泛起一丝清波,穿着紫色道袍的人手持藜杖缓缓行走。
偶尔传来的新诗句进入宫中,谁又将这闲适的书信寄给了高官。
锡杖倚靠在长满青苔的山根处,落子时棋子敲击石面仿佛云雾散开。
他该怜惜地正视着淮王的诏书,却不懂那超脱尘世的东林情趣。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位文人或官员与一位僧人的交往情景,通过对自然环境的细腻描写和生活片段的展现,传达了诗人对于友谊和精神世界的向往。
"柳拂池光一点清,紫方袍袖杖藜行。" 这两句设定了一种静谧、宁静的氛围,柳树轻拂着池塘的水面,阳光透过叶间折射出一片清澈;僧人身穿紫色袈裟,以一种从容不迫的姿态行走在藜草丛生的路上。这些细节描绘了一个宁静致远的景象,同时也反映了诗人对这种生活状态的向往。
"偶传新句来中禁,谁把闲书寄上卿。" 这两句表明诗人与僧人的交情非同小可,他们之间有着文字和心灵上的交流。“中禁”可能指的是宫廷或是某种禁地,而“新句”则是诗歌的代称,这里暗示了诗人对僧人的尊重和信任。"寄上卿"中的"卿"字在古汉语中常用作尊敬词,表明诗人对僧人的尊崇之情。
"锡倚山根重藓破,棋敲石面碎云生。" 这两句通过对自然环境的描写,进一步深化了宁静与超然的氛围。“锡倚”指的是树木根部的蜿蜒曲折,“重藓”则是厚实的苔藓,这里传递出一种时间的沉淀和生命力的顽强。"棋敲石面碎云生"中的“敲”字形象地描绘了棋子落下的声音,同时“碎云生”则给人以空灵脱俗之感。
最后两句“应怜正视淮王诏,不识东林物外情。” 中的“应怜”表达了一种同情和理解,“正视”则是一种坦诚直面的态度。“淮王诏”可能是指某种官方文书或命令,但在这里,诗人似乎并不关注这些世俗之事,而是对僧人的超脱物外的情怀表示不解。"东林"作为地名,常与隐逸、清高的生活状态联系起来,“物外情”则表达了一种超越尘世的精神追求。
整首诗通过对僧人生活场景和自然环境的描写,以及诗人内心世界的体现,展现了一个超脱红尘、向往清净的主题。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送王道士还山
嵩阳道士餐柏实,居处三花对石室。
心穷伏火阳精丹,口诵淮王万毕术。
自言神诀不可求,我师闻之玄圃游。
出入彤庭佩金印,承恩赫赫如王侯。
双峰树下曾受业,应传肘后长生法。
吾闻仙地多后身,安知不是具茨人。
玉膏清泠瀑泉水,白云溪中日方此。
后今不见数十年,鬓发颜容只如是。
先生舍我欲何归,竹杖黄裳登翠微。
当有岩前白蝙蝠,迎君日暮双来飞。
送王屋山人魏万还王屋
仙人东方生,浩荡弄云海。
沛然乘天游,独往失所在。
魏侯继大名,本家聊摄城。
卷舒入元化,迹与古贤并。
十三弄文史,挥笔如振绮。
辩折田巴生,心齐鲁连子。
西涉清洛源,颇惊人世喧。
采秀卧王屋,因窥洞天门。
朅来游嵩峰,羽客何双双。
朝携月光子,暮宿玉女窗。
鬼谷上窈窕,龙潭下奔潨。
东浮汴河水,访我三千里。
逸兴满吴云,飘飖浙江汜。
挥手杭越间,樟亭望潮还。
涛卷海门石,云横天际山。
白马走素车,雷奔骇心颜。
遥闻会稽美,且度耶溪水。
万壑与千岩,峥嵘镜湖里。
秀色不可名,清辉满江城。
人游月边去,舟在空中行。
此中久延伫,入剡寻王许。
笑读曹娥碑,沈吟黄绢语。
天台连四明,日入向国清。
五峰转月色,百里行松声。
灵溪咨沿越,华顶殊超忽。
石梁横青天,侧足履半月。
忽然思永嘉,不惮海路赊。
挂席历海峤,回瞻赤城霞。
赤城渐微没,孤屿前峣兀。
水续万古流,亭空千霜月。
缙云川谷难,石门最可观。
瀑布挂北斗,莫穷此水端。
喷壁洒素雪,空濛生昼寒。
却思恶溪去,宁惧恶溪恶。
咆哮七十滩,水石相喷薄。
路创李北海,岩开谢康乐。
松风和猿声,搜索连洞壑。
径出梅花桥,双溪纳归潮。
落帆金华岸,赤松若可招。
沈约八咏楼,城西孤岧峣。
岧峣四荒外,旷望群川会。
云卷天地开,波连浙西大。
乱流新安口,北指严光濑。
钓台碧云中,邈与苍岭对。
稍稍来吴都,裴回上姑苏。
烟绵横九疑,漭荡见五湖。
目极心更远,悲歌但长吁。
回桡楚江滨,挥策扬子津。
身著日本裘,昂藏出风尘。
五月造我语,知非佁儗人。
相逢乐无限,水石日在眼。
徒干五诸侯,不致百金产。
吾友扬子云,弦歌播清芬。
虽为江宁宰,好与山公群。
乘兴但一行,且知我爱君。
君来几何时,仙台应有期。
东窗绿玉树,定长三五枝。
至今天坛人,当笑尔归迟。
我苦惜远别,茫然使心悲。
黄河若不断,白首长相思。
《送王屋山人魏万还王屋》【唐·李白】仙人东方生,浩荡弄云海。沛然乘天游,独往失所在。魏侯继大名,本家聊摄城。卷舒入元化,迹与古贤并。十三弄文史,挥笔如振绮。辩折田巴生,心齐鲁连子。西涉清洛源,颇惊人世喧。采秀卧王屋,因窥洞天门。朅来游嵩峰,羽客何双双。朝携月光子,暮宿玉女窗。鬼谷上窈窕,龙潭下奔潨。东浮汴河水,访我三千里。逸兴满吴云,飘飖浙江汜。挥手杭越间,樟亭望潮还。涛卷海门石,云横天际山。白马走素车,雷奔骇心颜。遥闻会稽美,且度耶溪水。万壑与千岩,峥嵘镜湖里。秀色不可名,清辉满江城。人游月边去,舟在空中行。此中久延伫,入剡寻王许。笑读曹娥碑,沈吟黄绢语。天台连四明,日入向国清。五峰转月色,百里行松声。灵溪咨沿越,华顶殊超忽。石梁横青天,侧足履半月。忽然思永嘉,不惮海路赊。挂席历海峤,回瞻赤城霞。赤城渐微没,孤屿前峣兀。水续万古流,亭空千霜月。缙云川谷难,石门最可观。瀑布挂北斗,莫穷此水端。喷壁洒素雪,空濛生昼寒。却思恶溪去,宁惧恶溪恶。咆哮七十滩,水石相喷薄。路创李北海,岩开谢康乐。松风和猿声,搜索连洞壑。径出梅花桥,双溪纳归潮。落帆金华岸,赤松若可招。沈约八咏楼,城西孤岧峣。岧峣四荒外,旷望群川会。云卷天地开,波连浙西大。乱流新安口,北指严光濑。钓台碧云中,邈与苍岭对。稍稍来吴都,裴回上姑苏。烟绵横九疑,漭荡见五湖。目极心更远,悲歌但长吁。回桡楚江滨,挥策扬子津。身著日本裘,昂藏出风尘。五月造我语,知非佁儗人。相逢乐无限,水石日在眼。徒干五诸侯,不致百金产。吾友扬子云,弦歌播清芬。虽为江宁宰,好与山公群。乘兴但一行,且知我爱君。君来几何时,仙台应有期。东窗绿玉树,定长三五枝。至今天坛人,当笑尔归迟。我苦惜远别,茫然使心悲。黄河若不断,白首长相思。
https://www.xiaoshiju.com/shici/59967c6722a7a69857.html
以诗代书荅元丹丘
青鸟海上来,今朝发何处。
口衔云锦字,与我忽飞去。
鸟去凌紫烟,书留绮窗前。
开缄方一笑,乃是故人传。
故人深相勖,忆我劳心曲。
离居在咸阳,三见秦草绿。
置书双袂间,引领不暂闲。
长望杳难见,浮云横远山。
离妇
十载来夫家,闺门无瑕疵。
薄命不生子,古制有分离。
托身言同穴,今日事乖违。
念君终弃捐,谁能强在兹。
堂上谢姑嫜,长跪请离辞。
姑嫜见我往,将决复沉疑。
与我古时钏,留我嫁时衣。
高堂拊我身,哭我于路陲。
昔日初为妇,当君贫贱时。
昼夜常纺绩,不得事蛾眉。
辛勤积黄金,济君寒与饥。
洛阳买大宅,邯郸买侍儿。
夫婿乘龙马,出入有光仪。
将为富家妇,永为子孙资。
谁谓出君门,一身上车归。
有子未必荣,无子坐生悲。
为人莫作女,作女实难为。
杂曲歌辞.春日行
春日融融池上暖,竹牙出土兰心短。
草堂晨起酒半醒,家僮报我园花满。
头上皮冠未曾整,直入花间不寻径。
树树殷勤尽绕行,攀枝未遍春日暝。
不用积金著青天,不用服药求神仙。
但愿园里花长好,一生饮酒花前老。