- 拼音版原文全文
别 舍 弟 后 月 夜 唐 /白 居 易 悄 悄 初 别 夜 ,去 住 两 盘 桓 。行 子 孤 灯 店 ,居 人 明 月 轩 。平 生 共 贫 苦 ,未 必 日 成 欢 。及 此 暂 为 别 ,怀 抱 已 忧 烦 。况 是 庭 叶 尽 ,复 思 山 路 寒 。如 何 为 不 念 ?马 瘦 衣 裳 单 。
- 诗文中出现的词语含义
-
成欢(chéng huān)的意思:指人的情感由悲痛转为欢喜。
复思(fù sī)的意思:重新思考,再次考虑
孤灯(gū dēng)的意思:指孤单寂寞的景象或处境。
何为(hé wéi)的意思:指询问某事物的真正含义或定义。
怀抱(huái bào)的意思:怀抱指抱在怀里,比喻对人或事物的关怀、照料。
居人(jū rén)的意思:指人们在某个地方居住、生活。
明月(míng yuè)的意思:形容月亮明亮清澈、明朗动人,也用来比喻人的才情出众、光彩照人。
盘桓(pán huán)的意思:形容人在某个地方停留、逗留不去。
贫苦(pín kǔ)的意思:形容生活贫困、极度贫穷。
平生(píng shēng)的意思:指一个人一生的时间。
悄悄(qiāo qiāo)的意思:悄悄指的是轻轻地、不声张地、不引人注意地。形容做事谨慎小心,不想引起别人的注意。
去住(qù zhù)的意思:指人的行动或言语态度,迅速果断,毫不犹豫。
如何(rú hé)的意思:表示询问或描述做某事的方法或步骤。
山路(shān lù)的意思:比喻困难险阻的道路。
未必(wèi bì)的意思:不一定,可能不
为别(wéi bié)的意思:离别、分别
行子(háng zǐ)的意思:指走路的样子,也用来形容行走的方式或态度。
衣裳(yī shang)的意思:指衣服,也可用来形容衣着。
忧烦(yōu fán)的意思:形容心情烦闷、忧虑不安的状态。
- 注释
- 悄悄:形容无声无息,此处指离别的低调与不舍。
初别:第一次离别。
去住:离去与停留,指离人与留人。
盘桓:犹豫不决,徘徊不定。
行子:远行的人,离人。
居人:留在家中的人。
明月轩:月光明亮的房间,此处指居家人的居所。
平生:一生。
共贫苦:共同经历贫穷困苦。
日成欢:每日都能快乐。
及此:到了这个时候。
暂为别:暂时的离别。
怀抱:内心的感受。
况是:何况。
庭叶尽:庭院的树叶都落完了,象征秋天或离别的凄凉。
山路寒:山路上的寒冷,暗示路途艰辛。
如何为不念:怎能不去想念。
马瘦衣裳单:马瘦弱,衣裳单薄,形容生活困顿。
- 翻译
- 静静的夜晚初次离别,你我各自犹豫不决。
行人孤独地在灯火昏黄的小店里,居家的人在明亮的月光下独坐。
一生共同经历贫穷困苦,未必每天都能欢笑相伴。
即便是短暂的分别,心中已经充满了忧虑和烦恼。
更何况庭院的树叶已经落尽,又想起山路上的寒冷。
怎能不去挂念呢,马瘦衣单,你的生活必定艰难。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离别之情,通过对自然环境的描述来表达诗人内心的孤独与忧伤。"悄悄初别夜"一句设置了整个诗篇的情境,一个静谧而又有些许悲凉的晚上,两个盘桓(古时用以计量时间的一种器具)标示着时间的流逝和离别的即将到来。"行子孤灯店"形象地描绘了诗人在这宁静夜晚中的孤独身影,而"居人明月轩"则展示了一幅生动的画面,人们在明亮的月光下生活,而诗人却感受到了孤寂。
"平生共贫苦,未必日成欢"表达了诗人对现实生活的无奈和对未来不确定的态度。至于"及此暂为别,怀抱已忧烦",则是诗人面临离别时内心复杂的情感交织,既有对即将到来的分别的不舍,又有对未来的不安与担忧。
最后两句"况是庭叶尽,复思山路寒。如何为不念,马瘦衣裳单"通过对庭院落叶和山路之冷的描写,以及诗人对马匹瘦弱、衣着单薄的叙述,强化了离别时内心的凄凉与哀愁,也反映出了生活的艰辛和个人境遇的不易。整首诗通过细腻的情感描绘和生动的自然景象,传达了一种深沉而持久的离别之痛。
- 作者介绍
- 猜你喜欢