- 拼音版原文全文
赠 李 主 簿 唐 /周 贺 税 时 兼 主 印 ,每 日 得 闲 稀 。对 酒 妨 料 吏 ,为 官 亦 典 衣 。案 迟 吟 坐 待 ,宅 近 步 行 归 。见 说 论 诗 道 ,应 愁 判 是 非 。
- 诗文中出现的词语含义
-
步行(bù xíng)的意思:指用双脚行走,不乘坐交通工具。
得闲(dé xián)的意思:有空,有闲暇时间
典衣(diǎn yī)的意思:指代典型的服饰,也比喻身份显赫的人。
对酒(duì jiǔ)的意思:一起喝酒,共饮美酒。
见说(jiàn shuō)的意思:指被人传颂或议论,形容某人的名声或事迹广为人知。
近步(jìn bù)的意思:接近、靠近
料吏(liào lì)的意思:料吏是指能够预见事情发展趋势、有预测能力的人。
每日(měi rì)的意思:每天
是非(shì fēi)的意思:指对是与非的辨别,也可指是非曲直、对错。
诗道(shī dào)的意思:指诗人的才华和境界
说论(shuō lùn)的意思:说论指的是言辞或言论,是指人们在交流中表达观点、意见或评论的方式。
主印(zhǔ yìn)的意思:指主要的标志或认可。
坐待(zuò dài)的意思:坐等待命,不主动行动。
- 注释
- 税时:税务繁忙的时候。
兼:同时。
主印:负责印章管理。
得闲稀:很少有空闲时间。
妨:妨碍。
料吏:处理文书的官员。
典衣:典当衣物以维持生活。
案迟:批阅文件慢。
吟坐:静坐沉思。
步行归:步行回家。
论诗道:谈论诗歌艺术。
判:判断。
是非:对错、是非之事。
- 翻译
- 税务繁忙又掌印,每天清闲少得几回。
饮酒却妨碍处理文书,做官还得典当衣物来维系。
批阅公文常需静坐等待,家虽近却常步行归来。
听说谈论诗歌之道,想必忧虑评判的是非难断。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位官员日常工作中的闲暇与烦恼。"税时兼主印,每日得闲稀"表明他负责征税并管理印信,每天难得有空闲时间。"对酒妨料吏,为官亦典衣"则展示了他在饮酒时还要处理公务,即便是饮酒也难以摆脱职责的束缚。
"案迟吟坐待,宅近步行归"写出了他工作结束后回到家中的情景。案件繁多,他不得不坐在那里慢慢地审理;但好在住宅离办公地点不远,他能安静地走回家中。
最后两句"见说论诗道,应愁判是非"表达了他对诗歌的赏析和判断时所持有的忧虑态度。他对于如何评论别人的诗歌路数感到焦虑,不知如何是好。
整首诗通过细腻的情感描写,展现了一位官员在仕途上的辛酸与内心世界的复杂性。
- 作者介绍
- 猜你喜欢