水明鱼中饵,沙暖鹭忘眠。
- 拼音版原文全文
舟 夜 即 事 宋 /王 安 石 火 炬 临 遥 岸 ,余 光 照 客 船 。水 明 鱼 中 饵 ,沙 暖 鹭 忘 眠 。感 概 无 穷 事 ,迟 回 欲 晓 天 。山 泉 如 有 意 ,枕 上 送 潺 湲 。
- 诗文中出现的词语含义
-
潺湲(chán yuán)的意思:形容水流声或声音轻柔、细腻。
迟回(chí huí)的意思:迟延回来。
感概(gǎn gài)的意思:对事物的感触和概括。
光照(guāng zhào)的意思:指阳光照射,也比喻明亮、光明。
火炬(huǒ jù)的意思:火炬是指点燃的火把,比喻带领人民走向光明的人或事物。
客船(kè chuán)的意思:指前往远方的船只,也比喻远行的人。
山泉(shān quán)的意思:形容山中清澈的泉水,也用来比喻纯洁无邪的心灵。
无穷(wú qióng)的意思:没有尽头,无限。
晓天(xiǎo tiān)的意思:明白天理,了解天道。
有意(yǒu yì)的意思:有趣或有价值的
枕上(zhěn shàng)的意思:枕头上面,表示非常亲近、亲密的关系。
- 注释
- 火炬:火把。
遥岸:远方的岸边。
客船:客人的船只。
水明:水面明亮。
鱼中饵:水中诱饵。
沙暖:沙滩温暖。
鹭忘眠:鹭鸟忘记睡觉。
感概:感慨。
无穷事:无尽的事情。
迟回:犹豫不决。
欲晓天:即将破晓的天空。
山泉:山间的泉水。
有意:似乎有意。
枕上:枕边。
潺湲:流水声。
- 翻译
- 明亮的火把照耀着远方的岸边,余晖洒在客船之上。
水面清澈,鱼儿被饵料吸引,沙滩暖和,白鹭也忘记了睡眠。
心中感慨无尽的事情,时间慢慢接近拂晓。
山间的泉水仿佛有意,陪伴我在枕边轻声细流。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个宁静的夜晚船上景象,通过精巧的语言和生动的意象展现出诗人独特的情感体验。
“火炬临遥岸,馀光照客船。” 开篇两句,以火炬的映照为背景,营造出一片明亮而又温暖的氛围。火炬被用来照亮远处的岸边,同时也投射在行驶的客船上,这不仅描绘了景象,也暗示着时间和空间的延伸。
“水明鱼中饵,沙暖鹭忘眠。” 接下来的两句,则转向自然界的细微之处。清澈的水中有鱼在觅食,而岸边的沙地因阳光的温暖而使得鹭立(一种鸟类)忘记了睡眠。这两句生动地表现了大自然的宁静与和谐。
“感概无穷事,迟回欲晓天。” 诗人在这宁静的夜晚,不禁感叹起生命中的种种往事。心中涌现出的思绪如同无法穷尽的河流,而诗人的内心则是在这个清晨到来之前缓缓地回味这些感概。
“山泉如有意,枕上送潺湲。” 最后两句,则将自然界的声音与诗人的休憩相结合。山泉的潺潺声流,就像是大自然故意为诗人送来的摇篮曲,这份宁静和谐伴随着诗人的枕边,成为了夜晚最美妙的背景音乐。
整首诗通过对视觉、听觉细节的描绘,以及内心情感的抒发,展现了诗人在一个宁静夜晚中与自然界对话的情景。这种与大自然的和谐共处,体现出了诗人内心的平和与超脱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵延庆僧惟巧山见赠
巧山元不巧,此处不容传。
意到头撞壁,吟香口有莲。
江山皆逆旅,风月独知贤。
世事如何说,相看一笑边。
赠刘伯翔相师
孔孟不说相,于人洞肺肝。
由也行行如,不得其死然。
括也未闻道,其躯难以全。
赐亿亦屡中,执玉俯仰间。
经礼视平衡,下忧倾则奸。
兹皆以理决,初匪由术传。
刘君以相名,表里须相关。
备道最上格,温恭厉而安。
晬面盎于背,德人盛容颜。
论心勿徇形,心广体自胖。
敬吉怠则灭,炳炳真如丹。
此诀若未喻,所阅非神观。