- 拼音版原文全文
和 彦 达 宋 /胡 寅 扶 藤 有 兴 即 东 西 ,不 用 花 骢 向 月 啼 。閒 看 浮 云 倚 危 峤 ,静 临 流 水 瞰 寒 溪 。过 频 幸 乐 鸡 豚 社 ,归 暮 何 忧 虎 豹 蹊 。肯 似 世 尘 名 利 客 ,班 荆 折 柳 怅 分 携 。
- 诗文中出现的词语含义
-
班荆(bān jīng)的意思:形容人才出众、学识渊博。
不用(bù yòng)的意思:不需要、不必要
东西(dōng xī)的意思:物品、事物
分携(fēn xié)的意思:分离、分开
浮云(fú yún)的意思:比喻虚幻、不真实的事物或情感。
虎豹(hǔ bào)的意思:指勇猛、凶猛的虎和豹,用来形容人勇猛、凶猛的气概和作风。
花骢(huā cōng)的意思:形容马匹色彩艳丽、毛发光泽好的样子。
鸡豚(jī tún)的意思:指鸡和豚,泛指家禽和家畜。
流水(liú shuǐ)的意思:形容水流不断、源源不绝的样子,也用来比喻事物连续不断、不停地发生。
名利(míng lì)的意思:指名声和利益。名利是指人们追求的声誉和财富,常用来表示人们对名望和利益的追求和渴望。
世尘(shì chén)的意思:世间的尘世纷扰,俗世的纷争和繁忙。
危峤(wēi qiáo)的意思:形容局势或境地非常危险或险要。
幸乐(xìng lè)的意思:幸福快乐
有兴(yǒu xīng)的意思:有兴指有兴趣、有兴致、有意愿。
折柳(zhé liǔ)的意思:指离别时伤感的情绪。
鸡豚社(jī tún shè)的意思:指家禽和家畜聚集在一起的场所,也用来形容众多人聚集在一起的情景。
- 翻译
- 只要有兴致,我就会在藤蔓间随意走动,无需让花骢马对着月亮悲鸣。
悠闲地观赏着漂浮的云朵,倚靠在陡峭的山峰边,静静地俯瞰寒冷的溪流。
频繁经过这里,庆幸能享受乡村的宁静,傍晚回家也不必担心猛兽出没的小径。
哪像世间那些追逐名利的人,分别时只能像古人折柳般依依不舍。
- 注释
- 扶藤:攀附藤蔓。
花骢:毛色华美的马。
月啼:对着月亮悲鸣。
閒看:悠闲地看。
危峤:陡峭的山峰。
瞰:俯瞰。
鸡豚社:乡村里的农事活动,如杀鸡宰猪。
虎豹蹊:有猛兽出没的小路。
世尘:世俗尘嚣。
班荆:古人折柳表示离别。
怅分携:依依惜别之情。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人胡寅所作的《和彦达》,表达了诗人随性自在的生活态度和对世俗名利的淡泊。首句“扶藤有兴即东西”描绘了诗人悠然自得,随意游走的情景,藤蔓仿佛成了他的交通工具。次句“不用花骢向月啼”以马儿的鸣叫反衬出诗人内心的宁静,不被外物所扰。
“閒看浮云倚危峤,静临流水瞰寒溪”两句,通过描绘山峰和溪流,展现出诗人闲适地欣赏自然风光的画面,心境清幽。接着,“过频幸乐鸡豚社,归暮何忧虎豹蹊”写诗人频繁地参与乡村的鸡豚宴饮,傍晚回家也不惧怕猛兽出没的小径,体现了他对田园生活的热爱和对安全的满足。
最后两句“肯似世尘名利客,班荆折柳怅分携”,诗人以反问的形式表达,自己怎会像追逐名利的世人那样忧虑重重,分手时只能在路边折柳以表离别之情,流露出对功名利禄的不屑以及对友情的珍视。
整首诗语言简洁,意境深远,展现了诗人超脱世俗、亲近自然的人生态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
封龙十咏·其八李相读书龛
嵓壑有奇胜,缥缈馀风烟。
石室谁所留,尚倚苍崖巅。
慨想龛中人,于今几何年。
遗迹虽未泯,山深月空悬。
伊予陋庸姿,复苦尘务牵。
此道难坐进,低头愧前贤。
尚幸忝私淑,静修有薪传。
终当谢浮世,于兹订遗编。
大司徒毕堂翁老年伯蒙恩予告敬赋
丝纶许身乞,冠盖出皇州。
总宪无双月,司农才一秋。
徙薪深国计,积粟为军筹。
俗杪风□化,门清讼每休。
捐资收暴露,谳狱释幽囚。
声教频宣布,恩波实溥□。
□鱼且归去,卧辄总难留。
夹岸青骊送,横江彩鹢浮。
片云看冉冉,一水隔悠悠。
□阜他年望,思君涕泗流。