游子想神仙,花下啼鸟驯。
- 拼音版原文全文
桃 花 坞 宋 /陈 舜 俞 路 转 青 山 曲 ,地 暖 留 青 春 。昔 闻 千 树 桃 ,香 艳 红 氤 氲 。游 子 想 神 仙 ,花 下 啼 鸟 驯 。于 今 空 蔓 草 ,况 复 种 桃 人 。唯 应 坞 中 月 ,清 光 无 故 新 。
- 诗文中出现的词语含义
-
复种(fù zhǒng)的意思:重新种植庄稼或恢复生产
况复(kuàng fù)的意思:况复是一个古代汉语成语,意为“况且还有”,表示一种进一步的陈述或补充。
蔓草(màn cǎo)的意思:指无法控制、无法根除的问题或隐患。
清光(qīng guāng)的意思:指光亮、明亮
青山(qīng shān)的意思:指山脉或山岭,也可用来形容山色葱翠、景色美丽。
青春(qīng chūn)的意思:指年轻的时期,也指年轻人的朝气和活力。
山曲(shān qǔ)的意思:山曲是指山脉起伏曲折的地方。也可以比喻人生道路曲折艰险。
神仙(shén xiān)的意思:指修炼有成的仙人,也泛指非凡的人物或事物。
桃人(táo rén)的意思:指心地善良、仁爱无私的人。
无故(wú gù)的意思:无缘无故地、没有理由地
香艳(xiāng yàn)的意思:形容美丽动人、妖娆迷人。
艳红(yàn hóng)的意思:形容颜色鲜艳红彤彤的样子,也指人的脸色红润。
氤氲(yīn yūn)的意思:指烟雾、气体等在空气中弥漫蔓延的样子。
于今(yú jīn)的意思:指到了现在,表示时至今日。
中月(zhōng yuè)的意思:指月亮处于上弦或下弦的状态,不是完全圆的月亮。
- 注释
- 路:道路。
转:转折。
青:绿色。
山:山峰。
曲:弯曲。
地:大地。
暖:温暖。
留:保留。
青春:生机勃勃的春天。
春:春天。
昔:从前。
闻:听说。
千树桃:众多桃树。
香艳:香气浓郁且美丽。
红氤氲:色彩鲜艳,如烟雾般缭绕。
游子:远行的人。
想:向往。
神仙:传说中的仙人。
花下:花丛中。
啼鸟:鸣叫的鸟儿。
驯:驯服,此处形容鸟儿欢快。
于今:现在。
空:空荡荡。
蔓草:杂草。
况复:何况。
种桃人:种植桃树的人。
唯应:只应是。
坞:山谷。
中:内。
月:月亮。
清光:清亮的月光。
无故新:一如既往的新。
- 翻译
- 道路转过青山弯,大地温暖留住春意。
过去听说千树桃花开,香气浓郁,色彩鲜艳。
游子向往成仙的生活,鸟儿在花下欢快鸣叫。
如今只剩杂草丛生,更何况种桃的人已不在。
只有山坞中的明月,清辉依旧如新。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春天山间小道的美景,"路转青山曲,地暖留青春"展现了蜿蜒曲折的小路通向青翠的山峦,温暖的春意盎然。诗人回忆起往昔"千树桃"盛开的盛景,桃花香气四溢,红艳如云,环境宁静,游子在此仿佛能感受到神仙般的超凡脱俗,连鸟儿也显得温顺可爱。
然而,时过境迁,如今只剩下丛生的蔓草,原有的桃树种植者已不在,令人感叹物是人非。最后,诗人寄情于"坞中月",清冷的月光虽一如既往,却增添了淡淡的哀愁与怀旧之情。整首诗通过对比昔时与今朝,表达了对美好过去的怀念和对人事变迁的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢