蛮风吹雨瘴江肥,短草荒山鸟不飞。
《题谭德称扇》全文
- 拼音版原文全文
题 谭 德 称 扇 宋 /范 成 大 蛮 风 吹 雨 瘴 江 肥 ,短 草 荒 山 鸟 不 飞 。尽 是 泸 南 肠 断 句 ,如 今 分 与 故 人 归 。
- 翻译
- 狂风夹带着雨水,使瘴气弥漫的江水更加浑浊,
短小的草在荒凉的山上,连鸟儿也不愿停留飞翔。
- 注释
- 蛮风:指南方湿热地区的狂风,可能带有强烈湿气和不稳定的天气。
瘴江:指南方热带地区因湿热而产生的有毒或不适的江水。
短草:形容草木稀疏或枯黄。
荒山:无人烟、荒芜的山岭。
鸟不飞:形容环境恶劣,连鸟儿都不愿在此停留。
泸南:泛指泸州市南部地区,泸州市位于中国四川省。
肠断句:形容极度悲伤,心如刀绞。
故人:老朋友,旧相识。
归:回归,这里指带回家。
- 鉴赏
这首诗描绘了蛮荒之地恶劣的自然环境,风雨交加,江水浑浊,连短草都难以生长,荒山之上更是鸟儿绝迹。诗人将这种凄凉景象比作泸南(今西南地区)特有的愁苦情绪,仿佛每一句都是断肠之语。如今,这些情感化的诗句被诗人赠予了故友,传递着深深的离别之情和对故人的牵挂。范成大的这首题扇诗,通过景物渲染和情感寄托,展现了他对友人的深情厚谊以及对泸南生活的独特体验。
- 作者介绍
- 猜你喜欢