《寄高耻堂》全文
- 拼音版原文全文
寄 高 耻 堂 宋 /赵 汝 腾 江 西 格 了 使 湖 南 ,又 似 当 年 朱 晦 庵 。问 学 如 公 真 少 辈 ,请 将 大 道 讲 毡 谈 。
- 翻译
- 江西来的学者在湖南讲学,就像当年的朱熹一样。
像您这样求学的人真是少有的,能否请您讲解大道,如同当年的交谈。
- 注释
- 江西:指江西省。
格了使:指学者或官员到访讲学。
湖南:指湖南省。
当年:过去的时候。
朱晦庵:朱熹的别号,南宋著名理学家。
问学:询问学问。
真少辈:真正的后辈。
大道:广义的道理,这里可能指儒家的哲学思想。
讲毡谈:讲解学问,如同古人围坐交谈。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵汝腾所作的《寄高耻堂》。诗中,诗人以江西格了使湖南的比喻,暗示高耻堂的影响力如同当年的朱熹(朱晦庵)一样深远。诗人对高耻堂的学问表示敬仰,认为他是真正的后辈学者,请求他能像朱熹那样,以深入浅出的方式讲解大道。整体上,这首诗表达了对高耻堂的敬重和期待其传承儒家道统的愿望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢