- 拼音版原文全文
送 四 明 汪 文 子 宋 /陈 傅 良 文 盛 经 生 少 ,官 轻 举 子 繁 。谁 能 堪 远 役 ,相 与 及 微 言 。残 冻 留 春 雨 ,新 愁 起 夜 樽 。斯 文 吾 不 敢 ,短 句 送 归 辕 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不敢(bù gǎn)的意思:不敢指一个人因为害怕而不敢做某件事情。
残冻(cán dòng)的意思:形容寒冷的天气或冰雪的覆盖非常严重。
春雨(chūn yǔ)的意思:春天的雨水。比喻对人们的生活起到滋润作用的事物。
短句(duǎn jù)的意思:指言简意赅、表达精炼的句子或词组。
经生(jīng shēng)的意思:经历生活的洗礼,成长和经验的积累。
举子(jǔ zǐ)的意思:指选拔人才或推荐有才能的人担任重要职务。
轻举(qīng jǔ)的意思:轻而易举地举起或移动物体,形容事情容易做到。
斯文(sī wen)的意思:文雅有礼貌,举止得体。
微言(wēi yán)的意思:微小的言辞,指言辞短小而深刻。
相与(xiāng yǔ)的意思:相互交往、相互往来。
新愁(xīn chóu)的意思:指新的忧愁或新的烦恼。
远役(yuǎn yì)的意思:指远离家乡,到边疆或外地服役。
- 翻译
- 文人多而官员少,应试士子众多。
谁能忍受远行劳苦,相互倾诉细微之情。
残冬的寒冷被春雨驱散,新的忧愁在夜晚的酒杯中滋生。
对于这样的文风我不敢妄加评判,只能以简短的诗句为你的归途送行。
- 注释
- 文盛:文人众多。
经生:古代读书人。
少:少。
官轻:官员数量少。
举子:参加科举考试的人。
繁:多。
堪:能承受。
远役:长途劳役。
相与:相互。
微言:细微的情感或话语。
残冻:残留的寒冰。
春雨:春雨。
新愁:新的忧愁。
夜樽:夜晚饮酒。
斯文:这种文风。
敢:敢。
短句:简短的诗句。
送归辕:为归途送行。
- 鉴赏
这首诗是宋代学者陈傅良所作的《送四明汪文子》。诗中表达了对友人汪文子即将远行的关切和感慨。首句“文盛经生少”暗示了汪文子才华出众,但可能因为读书人多而显得普通;“官轻举子繁”则反映了当时仕途竞争激烈,官员职位相对稀少。
诗人关心友人能否承受长途跋涉,“谁能堪远役”表达出对汪文子远行劳顿的担忧。接着,“相与及微言”希望他们能在旅途中交流深意的言语,以慰藉彼此。春雨虽能带来生机,但“残冻留春雨”也暗示了旅程中的寒冷与困难。
“新愁起夜樽”描绘了汪文子在夜晚饮酒时心中涌起的离愁,而“斯文吾不敢”则是谦虚地表示自己不敢妄称文雅,只能以“短句”这种简单的方式表达对友人的送别之情。“送归辕”则直接点题,表达了诗人目送友人离去的情景。
整体来看,这首诗情感真挚,既表达了对友人的关怀,又寓含了对社会现实的忧虑,体现了宋代理学士人的风范。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送邑宰升任
油油南岭云,去作西江雨。
怜彼雨中花,叹此云边树。
五年孔迩恩,楚越隔烟雾。
空暝鳄溪阴,凄凉莱岛暮。
徒有河内心,天高不可吁。
垂老托安邑,兼怀美无度。
清风明月客,绿水青山路。
欲持一樽酒,更唱阳关句。
畴能补漏天,一水杳难渡。
咫尺旷佳期,千里几时遇。