《八月十八日观潮·其二》全文
- 翻译
- 是谁派来一群孩子手持彩旗,
在汹涌的波涛中轻盈地舞动。
- 注释
- 谁:疑问代词,指代不明的人。
遣:派遣,使来做某事。
群儿:一群孩子。
把:拿着。
綵幡:彩色旗帜。
翩翩:形容动作轻盈。
惊浪:惊人的波浪。
怒涛:汹涌的波涛。
间:其间,指海浪中。
岸上:岸边。
人皆愕:人们都感到惊讶。
但觉:只觉得。
波心:波浪中心。
意自閒:内心却悠闲自在。
- 鉴赏
这首诗描绘的是诗人观潮的场景。首句"谁遣群儿把綵幡"以儿童手持彩旗的形象,生动地展现出潮水涌动时的热闹与活泼气氛。"翩翩惊浪怒涛间"进一步描绘出潮水翻腾、浪花飞溅的壮观景象,"翩翩"一词形象地刻画出浪潮起伏的动态美。
接下来的两句"不知岸上人皆愕,但觉波心意自閒"则转向对观潮者心理的描绘。尽管岸边的人们被眼前的奇景所震撼,感到惊讶,但诗人却感受到海浪内心的平静与自在,似乎在暗示潮水的自然规律和内在节奏。这体现了诗人观察细致,同时也有超脱物外的淡然心境。
总的来说,这首诗通过对比岸上人的愕然与海浪的悠闲,展现了潮水的壮丽与自然的和谐,寓含了诗人对生活的独特感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢