鸭群迎棹去,牛背晒衣归。
《舟中即事》全文
- 翻译
- 草舍时而密集时而稀疏,编成篱笆倚靠在钓鱼石边。
鸭群迎着小船离去,牛背上晾晒着衣物归来。
风力强劲,海浪翻涌千层,村庄深处被柳树环绕。
我靠着船栏无话可说,只看见几只大雁掠过,夕阳西下。
- 注释
- 草舍:简陋的房屋。
编篱:编织篱笆。
钓矶:钓鱼的地方。
鸭群:一群鸭子。
棹:划船的桨。
牛背:牛的背部。
风紧:风力大。
浪千叠:层层叠叠的波浪。
村深:村庄深处。
柳四围:四周都是柳树。
倚樯:倚靠在船栏上。
无与语:无人交谈。
数雁:数着飞过的雁。
失斜晖:夕阳西下。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅田园生活的图景,通过对自然环境和农耕活动的细腻描述,展现了诗人对于平淡生活的向往与享受。
“草舍密还稀”一句,设定了一个隐蔽而幽静的居所,给人以归隐田园的意境。“编篱枕钓矶”则是对这个居所周围环境的具体描绘,通过细节勾勒出一种与自然亲密相处的情景。
“鸭群迎棹去”和“牛背晒衣归”两句,更进一步展现了田园生活中的宁静与闲适。鸭群在水边嬉戏而过,牛背上晒着刚洗好的衣物,这些生动的画面都透露出一种悠然自得的农家生活。
“风紧浪千叠”和“村深柳四围”两句,则是对自然景象的描绘。风起时,水波不定,而远处的村庄被茂密的柳树所环绕,这些景物都加强了诗中田园生活的宁静与封闭。
最后,“倚樯无与语”和“数雁失斜晖”两句,通过对孤独樯木和天边飞鸿的描写,表达了一种超脱世俗、与自然对话的情怀。诗人似乎在倾诉着内心的寂寞,但这寂寞又被大自然所包容。
总体而言,这首诗通过生动的景物和细腻的笔触,营造出一种宁静、安详且与世隔绝的田园生活氛围,同时也流露出诗人内心的孤独感和对超然物外的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送鲜于秘丞通判黔州
壶头山下俗,巴妇曲中听。
汲井熬盐白,烧田种谷青。
岩风来虎啸,江雨过龙腥。
事简能谈者,杨雄所草经。