- 拼音版原文全文
七 月 二 十 七 日 宋 /宋 祁 客 雁 归 何 处 ,寒 螀 鸣 不 休 。兼 之 清 夜 永 ,副 以 长 年 愁 。家 令 有 移 带 ,中 郎 馀 白 头 。此 怀 诚 自 感 ,何 赖 怨 高 秋 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白头(bái tóu)的意思:指人到老年时头发变白,也用来形容夫妻恩爱长久。
不休(bù xiū)的意思:形容持续不断,没有停止或休息。
长年(cháng nián)的意思:长时间、很久的年头
高秋(gāo qiū)的意思:指秋天的季节非常美好,天空高远而明朗,气候宜人。
寒螀(hán jiāng)的意思:形容寒冷的冬天。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
怀诚(huái chéng)的意思:怀着真诚的心意。
家令(jiā lìng)的意思:指家庭中的规矩和纪律。
兼之(jiān zhī)的意思:同时具备或兼有两种或多种性质、作用、职责等。
客雁(kè yàn)的意思:形容客人离开的时候,如同雁群飞走一样。
夜永(yè yǒng)的意思:夜晚持续很长时间,形容时间过得很慢。
中郎(zhōng láng)的意思:指受宠爱的官员或被提拔的人。
- 注释
- 客雁:指候鸟大雁。
归:返回。
寒螀:秋天的蝉,叫声凄凉。
鸣不休:持续不断地鸣叫。
兼之:再加上。
清夜永:漫长的夜晚。
副以:伴随着。
长年愁:长久的忧虑。
家令:家中的官员。
移带:更换官职。
中郎:古代官职名,这里指家中某人。
馀白头:只剩下白发。
诚自感:确实感到。
何赖:何必依赖。
怨高秋:怨恨秋天的来临。
- 翻译
- 大雁要飞回哪里去,寒蝉不停地鸣叫。
加上漫长的夜晚,更加增添了长久的忧愁。
家中亲人已换上新官衔,我却只剩满头白发。
这种情怀实在令人感慨,又何必去怨恨这高高的秋意呢。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深秋的萧瑟与孤寂之感,诗人通过客雁的归宿、寒螀的鸣叫,以及清冷的夜晚和长久的年华,表达了自己的愁绪。"家令有移带,中郎馀白头"两句,则透露出诗人对世事变迁、时光易逝的感慨,以及个人境遇的无奈。而最后两句"此怀诚自感,何赖怨高秋"则是诗人内心真实的情感流露,他不归咎于季节更替,只是深切体会到自己的悲凉之情。整首诗语言简洁,意境幽远,充满了对过往的回忆和对未来的无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
阴那山行
五岭东来势忽止,阴那山自云中起。
山在云中不可见,得云山乃留真面。
我生爱山尤爱云,策马寻山看云变。
阴那之奇无不有,擎空突兀拿云手。
大云放作天下雨,小云留赠山中友。
登山不学昌黎哭,游山岂作开云祝?
高秋十日云沉沉,山灵知客嫌秋阴。
狞云忽散秋宇净,古柏荣枯护禅定。
倚天五叶开青莲,奇峰顿落琳宫前。
上有飞仙来往之天桥,下有茶香万斛之流泉。
山中寺古逾千年,开山何人潘了拳。
金光明现身丈六,昔曾入梦来清源。吁嗟乎!
占山须占天下奇,作佛须作云雨师。
万里中原腾旱气,愿驱群云出山去。
留云不遣遣云阴,山与祖师俱惭愧。
《阴那山行》【清·丘逢甲】五岭东来势忽止,阴那山自云中起。山在云中不可见,得云山乃留真面。我生爱山尤爱云,策马寻山看云变。阴那之奇无不有,擎空突兀拿云手。大云放作天下雨,小云留赠山中友。登山不学昌黎哭,游山岂作开云祝?高秋十日云沉沉,山灵知客嫌秋阴。狞云忽散秋宇净,古柏荣枯护禅定。倚天五叶开青莲,奇峰顿落琳宫前。上有飞仙来往之天桥,下有茶香万斛之流泉。山中寺古逾千年,开山何人潘了拳。金光明现身丈六,昔曾入梦来清源。吁嗟乎!占山须占天下奇,作佛须作云雨师。万里中原腾旱气,愿驱群云出山去。留云不遣遣云阴,山与祖师俱惭愧。
https://www.xiaoshiju.com/shici/29967c6c9b58c3c0266.html