- 拼音版原文全文
新 夏 感 事 宋 /陆 游 百 花 过 尽 绿 阴 成 ,漠 漠 炉 香 睡 晚 晴 。病 起 兼 旬 疏 把 酒 ,山 深 四 月 始 闻 莺 。近 传 下 诏 通 言 路 ,已 卜 余 年 见 太 平 。圣 主 不 忘 初 政 美 ,小 儒 唯 有 涕 纵 横 。
- 诗文中出现的词语含义
-
把酒(bǎ jiǔ)的意思:举杯祝酒,为了庆祝或表达祝福而举杯。
百花(bǎi huā)的意思:形容各种各样的花朵齐放。
病起(bìng qǐ)的意思:指病情突然加重或恶化。
初政(chū zhèng)的意思:指刚刚开始执政的政府或官员。
兼旬(jiān xún)的意思:兼具两个十天的时间,表示时间的长久。
炉香(lú xiāng)的意思:指香炉中飘出的香气,比喻学问、才艺等能够使人受到启发和陶冶的事物。
漠漠(mò mò)的意思:形容景色模糊、朦胧不清。
圣主(shèng zhǔ)的意思:指具有崇高圣洁的统治者或领导者。
太平(tài píng)的意思:太平指的是社会安定、国泰民安的状态,也可以表示和平、安宁的境地。
晚晴(wǎn qíng)的意思:晚上天气晴朗,指事情或局势在最后时刻发生好转。
下诏(xià zhào)的意思:指皇帝发布诏令,下达命令。
小儒(xiǎo rú)的意思:小儒指的是年幼的儒家学者,也可用来形容年轻而有才华的学者。
言路(yán lù)的意思:言语的表达方式和途径。
纵横(zòng héng)的意思:指能够在各种情况下灵活应对、自如行动的能力或者人物。
- 注释
- 百花:各种花。
过尽:全部凋谢。
绿阴:绿色的树荫。
漠漠:密密麻麻的样子。
炉香:熏香的烟雾。
睡晚晴:在傍晚晴朗时休息。
病起:病愈后。
兼旬:二十多天。
疏把酒:稀疏地饮酒。
闻莺:听见黄莺鸣叫。
下诏:下达诏书。
通言路:开放言论自由。
馀年:余生。
太平:天下太平。
圣主:圣明的君主。
不忘:不忘记。
初政:初始的施政。
美:美德。
小儒:微小的儒者。
涕纵横:涕泪横流。
- 注释2
1、新夏:立夏时节。
2、漠漠炉香:指云门寺中的缕缕炉香。漠漠:寂静地。
3、兼旬:一句为十天,兼旬指二十天。 疏把酒:是指很少喝酒。
4、下诏:皇帝宣诏书。通言路:指皇帝广开言路,求直言事。
5、卜:预测。
6、圣主:指孝宗帝。
7、初政美:继位之初所奉行的好的政令。
8、小儒:作者的自谦之语。
- 翻译
- 百花凋零后绿荫繁茂,傍晚晴朗时沉睡在炉香中。
病愈后连续二十多天少饮酒,四月山深处才初次听见黄莺鸣叫。
近来听说皇上下令开放言路,预示着我余生有望见到天下太平。
圣明君主不忘初始施政的美德,微不足道的儒者只能涕泪横流表达感激。
- 译文
百花都已经凋谢了,代替的是绿荫浓浓;晴和的黄昏我安然入梦,熏炉缭绕的香烟悄然无声。
大病初愈难得喝一口酒,算起来已有二十多天了;住在这深山野寺,四月里才听见黄莺的叫声。
近来我听说皇上下诏,要广泛采纳臣下的意见;从这点就能预料,我有望太太平平地度过余生。
圣明的君主登基之初,便不忘记改革时政;地位卑微的一介书生,我只有感激得涕泪纵横。
- 赏析
作者的这首题为“新夏感事”是借立夏之时对当时时政的感怀,从中可窥见作者念念不忘国家之心。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《新夏感事》,描绘了初夏时节的感受。首句“百花过尽绿阴成”写出了春花凋零后,绿树成荫的景象,透露出一种生机盎然的气息。次句“漠漠炉香睡晚晴”则通过傍晚晴朗的天气和袅袅炉香,营造出宁静闲适的氛围。
“病起兼旬疏把酒”表达了诗人因病而少饮,但身体略有恢复后的淡淡喜悦。接着,“山深四月始闻莺”进一步描绘了山中四月鸟鸣声才开始回响,展现了自然界的季节更替和诗人生活的偏远与宁静。
“近传下诏通言路”暗含对朝廷政策的关心,传达出诗人期盼言论自由的信息。最后一句“圣主不忘初政美,小儒唯有涕纵横”,诗人感激圣主不忘开明之政,自己作为小儒,内心激动不已,涕泪纵横,表达了对国家安定和君主贤明的深深感慨。
整首诗情感真挚,既有对自然的热爱,又有对政治清明的期待,体现了陆游深沉的政治情怀和对国家的忠诚。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。