遽惜琼筵欢正洽,唯愁银箭晓相催。
《夜宴安乐公主宅》全文
- 注释
- 王孙:贵族公子。
帝女:公主。
仙台:仙境般的宫殿。
金榜:科举考试的榜单。
珠帘:装饰着珠子的帘子。
入夜开:在夜晚开启。
遽惜:忽然感到惋惜。
琼筵:美酒佳肴的宴席。
欢正洽:欢乐正浓。
银箭:指时间流逝,如银色的箭矢。
晓相催:清晨的到来催促着。
- 翻译
- 贵族公子和公主们从仙子般的宫殿下来
金色的榜单和珠帘在夜晚悄然打开
- 鉴赏
这首诗描绘了一场在夜幕降临时,王孙与帝女在仙台举行的宴会。金榜珠帘不仅是豪华装饰的写照,也烘托出一派超凡脱俗的氛围。"遽惜琼筵欢正洽"表达了对美好时光即将逝去的不舍,琼筵(美酒)与欢乐交织,显得格外珍贵。而"唯愁银箭晓相催"则透露出一种迫于时日、无奈离别的情绪,银箭比喻时间的流逝,晓日即来,宴会不得不结束。整首诗通过对夜宴场景的细腻描摹,展现了一个关于盛宴必将散去的人生哲理,同时也寄寓了诗人对于美好时光不能长留的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
早秋
疏雨洗空旷,秋标惊意新。
大热去酷吏,清风来故人。
樽酒酌未酌,晓花颦不颦。
铢秤与缕雪,谁觉老陈陈?