湖景甲东城,亭台相照清。
- 诗文中出现的词语含义
-
波动(bō dòng)的意思:
[释义]
(1) (动)起伏不定;不稳定。
(2) (动)波
(3) (动)。
[构成]
偏正式:波〔动
[例句]
情绪波动。(作谓语)引起一阵波动。(作宾语)波动的水面。(作定语)
[反义]
稳定春色(chūn sè)的意思:形容春天的景色美丽绚丽。
地分(dì fēn)的意思:指地位、身份、等级的差别。
钓舟(diào zhōu)的意思:指故意引诱他人上当受骗。
分春(fēn chūn)的意思:指冬天即将过去,春天即将到来。
涵虚(hán xū)的意思:指内心深沉、宽广,不为外在事物所动摇。
鉴明(jiàn míng)的意思:辨别真伪,识别真相
日华(rì huá)的意思:指太阳光辉,形容光彩耀眼,光辉灿烂。
台相(tái xiāng)的意思:指人的言行举止,形容态度端庄、言谈举止得体。
烟岸(yān àn)的意思:
亦作“烟岸”。雾气迷蒙的水岸。 唐 郑谷 《乱后灞上》诗:“柳丝牵水杏房红,烟岸人稀草色中。” 前蜀 韦庄 《福州王先辈南归》诗:“明日一杯何处别,緑杨烟岸雨濛濛。” 元 张翥 《登六和塔》诗:“江上浮图快一登,望中烟岸是 吴兴 。”
- 注释
- 湖景:湖水的景色。
甲:超过,胜过。
东城:东方的城市,此处指某个具体的地点。
亭台:亭子和楼台。
照清:倒映得清晰。
地分:这里春天来得。
春色:春天的景色。
波动:湖面的波纹。
日华:日光。
绝胜:远远超过。
新图:新开的画卷,比喻新的景象。
涵虚:包含虚空,形容湖面开阔。
古鉴:古老的镜子。
绿杨:绿色的杨柳。
烟岸:笼罩着雾气的湖岸。
风约:被风轻轻吹拂。
钓舟:钓鱼的小船。
横:横卧,随意放置。
- 翻译
- 湖景胜过东城其他景色,亭台倒映清澈见底。
这里春天来得早,湖面波光粼粼,日光泛起生机。
这美景远超新开画卷,仿佛古老的镜子照亮了湖心。
绿色杨柳依偎在湖边,微风吹拂,钓鱼舟随意横卧水面。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日湖景图。开篇“湖景甲东城,亭台相照清”两句,便将读者带入了一个宁静而又明媚的湖边场景。“甲东城”可能指的是某个城堡或建筑,而“亭台相照清”则表达了湖光塔影交相辉映之美。
紧接着,“地分春色早,波动日华生”两句,进一步渲染了春天的气息。春意浓厚,湖面的波光与阳光交织,显得格外生动。
“绝胜新图展,涵虚古鉴明”两句,则透露出诗人对这份景致的赞赏之情。这不仅是眼前的美景,更是超越了过去绘画和鉴赏标准的艺术享受。
最后,“绿杨烟岸侧,风约钓舟横”两句,以轻柔的笔触勾勒出湖边柳树与飘逸的春风,以及停泊在岸边的渔船。整个画面在这几笔中得以完美展现。
诗人运用了清新脱俗的语言和巧夺天工的意象,成功地将一个生机勃勃的湖景活现于读者眼前,让人仿佛也能感受到那份宁静而又生动的自然之美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。