- 拼音版原文全文
九 日 过 后 漫 题 堂 前 双 菊 宋 /强 至 花 日 金 相 照 ,条 风 翠 竞 翻 。谁 言 羞 晚 艳 ,自 喜 胜 孤 根 。客 土 深 培 力 ,家 人 一 溉 恩 。秋 香 真 好 在 ,未 易 负 清 樽 。
- 诗文中出现的词语含义
-
孤根(gū gēn)的意思:指事物独立存在,没有依靠或支持。
好在(hǎo zài)的意思:幸亏;庆幸;值得庆幸的是。
家人(jiā rén)的意思:指亲属、家庭成员。
金相(jīn xiàng)的意思:指人的相貌非常英俊、美丽,堪称金玉之相。
客土(kè tǔ)的意思:指外地的土地或他乡的人情。
秋香(qiū xiāng)的意思:指美丽动人的女子。
条风(tiáo fēng)的意思:指人的品性或行为像风一样,轻浮、不稳定、无拘无束。
晚艳(wǎn yàn)的意思:晚年时仍然美丽艳丽。
未易(wèi yì)的意思:指事物未经改变或未经易变,保持原状。
一溉(yī gài)的意思:一次洗涤或冲刷
自喜(zì xǐ)的意思:自我陶醉,自得其乐
- 翻译
- 阳光灿烂的日子里,金色的花朵映照着,绿色的枝条随风摇曳。
谁能说它在傍晚时分就显得羞涩?我却自得其乐,因为它胜过孤独的根系。
在异乡的土地上,人们深情地照料它,家人的灌溉充满了恩情。
秋天的香气真正美妙无比,不容易辜负这清醇的美酒。
- 注释
- 花日:阳光灿烂的日子。
金相照:金色的花朵映照。
条风:随风摇曳的绿色枝条。
翠竞翻:绿色枝条竞相翻动。
羞晚艳:在傍晚时分显得羞涩。
自喜:自得其乐。
胜孤根:胜过孤独的根系。
客土:异乡的土地。
深培力:深情的照料。
家人一溉恩:家人的灌溉充满了恩情。
秋香:秋天的香气。
真好在:真正美妙无比。
未易:不容易。
负清樽:辜负清醇的美酒。
- 鉴赏
这首诗描绘了秋天里菊花盛开的景象,"花日金相照"写出了阳光下菊花金黄灿烂,"条风翠竞翻"则以绿色衬托出花朵的娇艳。诗人感叹即使在晚秋时节,这些菊花依然展现出傲人的美丽,"羞晚艳"和"胜孤根"表达了对它们坚韧不屈精神的赞赏。
"客土深培力"暗指菊花扎根于异乡土壤,却能深深扎根生长,显示出顽强的生命力,"家人一溉恩"则寄托了家人对其精心呵护的情感。最后,诗人感慨这秋日菊花的香气实在令人陶醉,提醒自己要珍惜这美好的时光,不要辜负这清醇的美酒。
整体来看,这首诗通过赞美菊花的美丽和坚韧,寄寓了诗人对生活的热爱和对家人的感激之情,语言质朴,情感真挚。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
宿白马寺
白马驮经事已空,断碑残刹见遗踪。
萧萧茅屋秋风起,一夜雨声羁思浓。
伤唐衢二首·其二
忆昨元和初,忝备谏官位。
是时兵革后,生民正憔悴。
但伤民病痛,不识时忌讳。
遂作秦中吟,一吟悲一事。
贵人皆怪怒,闲人亦非訾。
天高未及闻,荆棘生满地。
惟有唐衢见,知我平生志。
一读兴叹嗟,再吟垂涕泗。
因和三十韵,手题远缄寄。
致吾陈杜间,赏爱非常意。
此人无复见,此诗犹可贵。
今日开箧看,蠹鱼损文字。
不知何处葬,欲问先歔欷。
终去哭坟前,还君一掬泪。
- 诗词赏析