《罨菜》全文
- 拼音版原文全文
罨 菜 宋 /姜 特 立 梅 山 罨 菜 胜 羹 藜 ,怪 见 宾 筵 玉 筹 齐 。大 似 雪 堂 真 一 酒 ,绝 胜 金 谷 韭 蓱 齏 。
- 翻译
- 梅山的腌菜比藜羹还要美味
惊奇地发现宴席上竟有洁白如玉的筷子
- 注释
- 梅山:指代某个地方的山名,可能以产腌菜著名。
罨菜:腌制的蔬菜或鱼肉。
藜:一种野生草本植物,这里代指粗劣的食物。
宾筵:宾客的宴席。
玉箸:精致的玉质筷子。
大似:非常像。
雪堂:可能指代某处有雪景的厅堂,也可能暗指主人的雅致生活。
真一酒:真正的美酒。
金谷:金谷园,西晋石崇的奢华园林,这里借指豪奢的宴饮。
韭蓱齑:韭菜和细切的酱菜,泛指精美的菜肴。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人姜特立所作的《罨菜》。诗中描述了梅山地区的罨菜美食,将其与普通的藜羹和金谷的韭菜末(蓱齑)相比较,赞美其美味。"罨菜胜羹藜"一句表达了罨菜的口感和风味超越了一般藜羹,而"怪见宾筵玉箸齐"则描绘了宴席上嘉宾们对这道菜的珍视,连筷子都显得珍贵。"大似雪堂真一酒"将罨菜比喻为雪堂中的美酒,进一步强调其醇厚,"绝胜金谷韭蓱齑"则通过对比,突出了罨菜的高雅和独特之处。整体来看,这首诗以生动的笔触展现了罨菜的独特魅力,体现了诗人对美食的赞赏和对地方文化的热爱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赴天津
仲夏众芳歇,沃野群卉稠。
曜景穷北陆,薰风献南陬。
伊余赴期会,东骛戒方舟。
晴雨递昏昼,凉燠变絺裘。
潆洄见湖澳,寂历怀沧洲。
结发事明主,策勋慕前修。
名贱业匪建,时往命不犹。
才将世涂左,道与隐者谋。
漆园侈达生,柱下崇致柔。
优哉聊卒岁,庶以谢愆尤。