- 拼音版原文全文
酬 答 柳 宗 言 秀 才 见 赠 唐 /张 祜 南 下 天 台 厌 绝 冥 ,五 湖 波 上 泛 如 萍 。江 鸥 自 戏 为 踪 迹 ,野 鹿 闲 惊 是 性 灵 。任 子 偶 垂 沧 海 钓 ,戴 逵 虚 认 少 微 星 。金 门 后 俊 徒 相 唁 ,且 为 人 间 寄 茯 苓 。
- 诗文中出现的词语含义
-
沧海(cāng hǎi)的意思:比喻时间的变迁和世事的更迭。
茯苓(fú líng)的意思:茯苓是一种中药材,指代坚韧、不屈的品质。
后俊(hòu jùn)的意思:指在某个领域或某个时期后来崭露头角的人。
江鸥(jiāng ōu)的意思:指人行动敏捷,像江中的鸥鸟一样灵活自如。
金门(jīn mén)的意思:指权力、财富等非常重要的门槛或关口。
任子(rèn zǐ)的意思:指被任命为官职或担任某项工作。
人间(rén jiān)的意思:人间指的是人类所在的世界,也可以指人世间的事物、人情世故。
少微(shǎo wēi)的意思:微小到极点,极少量
天台(tiān tāi)的意思:指官员的职位或地位高而危险,随时可能倾覆。
为人(wéi rén)的意思:指一个人的为人处世、品行和为人民服务的态度和方式。
五湖(wǔ hú)的意思:指泛指全国各地、世界各地。
性灵(xìng líng)的意思:指人或物有一种独特的气质或灵性。
野鹿(yě lù)的意思:形容人或事物野性难驯,不受拘束。
踪迹(zōng jì)的意思:指追踪的痕迹或线索。
- 翻译
- 厌倦了北方的阴暗,我南下天台,像浮萍漂泊在五湖之上。
江中的鸥鸟自由自在地嬉戏,它们的行踪就是我的踪迹;野生的鹿悠闲地被惊动,它们的灵动就是我的性情。
任公子偶尔会在沧海垂钓,戴逵却误以为那是少微星的显现。
金门的才俊们只能为我哀悼,暂且让我在人间寄寓一份茯苓的安慰。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、与自然和谐相处的生活状态。"南下天台厌绝冥"表达了诗人对尘世的厌倦以及对高远境界的追求,天台山在中国古代被视为仙境。这一句设定了诗人的精神状态和行走的方向。
接下来,"五湖波上汎如萍"通过水面的藻类比喻生活中的纷扰复杂,但却又表现出一种随波逐流、顺其自然的情怀。"江鸥自戏为踪迹"和"野鹿闲惊是性灵"则进一步描绘了一种与自然生命共同游戏的场景,江鸥(水鸟的一种)和野鹿都以自己的本能行事,不受外界干扰,这正是诗人内心所向往的自由自在。
"任子偶垂沧海钓"中的“任子”通常指的是渔民或隐逸之士,而“戴逵虚认少微星”则展现了诗人对夜空中那一点点微光的留意和欣赏,反映出一种超脱尘世、追求精神寄托的心境。
最后两句"金门后俊徒相唁,且为人间寄茯苓"表达了一种对于过去美好时光的怀念与不舍,以及对友情深厚的情感。诗中多次使用“为”字,体现了诗人内心的自我安慰和精神寄托。
这首诗语言婉约、意境超脱,既表达了诗人对世俗生活的超然,也透露出了对于自然界生命力的观察与欣赏。通过描绘一系列生动的自然画面和内心独白,诗人塑造了一种恬静自得、与世无争的人生哲学。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
春晚呈范石湖
风日萧萧两鬓华,倦寻银笔赋馀霞。
五更枕上无情雨,三月风前薄命花。
春困有时因病酒,客怀何日不思家。
年来事事心情懒,惟有归耕策最嘉。
经略焕章先生宠赐千叶梅佳制似笑疏花太孤瘦故教密叶拥千层昔人所未经道真绝唱也褒不揆辄拾馀意申呈仰丐规削
乾叶惊飞蹀躞轻,疏枝绰妁斗酥凝。
正怜驿使来冲雪,却费诗翁巧斲冰。
天女手高饶剪刻,玉环肌满见棱层。
何人醉作罗浮梦,花杪横参撼未应。