《山堂》全文
- 翻译
- 穿着简陋的草鞋漫步来到竹篱笆东边,
常来常往使得青苔占据了小路。
- 注释
- 芒鞋:破旧的草鞋。
疏:稀疏,不密集。
笋篱东:竹篱笆东边,指乡村或田园环境。
惯得:习惯得。
苍苔:青苔,一种绿色植物,常在石头、地面等阴湿处生长。
把径封:占据并封闭了小径。
已愧:已经感到惭愧。
君诗:您的诗。
足真味:充满了真实的韵味。
尚:还。
鸡肋:比喻没有多大价值但又不忍丢弃的东西。
较驼峰:与驼峰相比(暗指珍贵或高雅的事物)。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位隐士在山中田园生活的情景,通过对自然环境的细腻描写,展现了诗人与大自然和谐共处的心境。首句“芒鞋疏到笋篱东”中的“芒鞋”是古代农夫劳作时所穿的一种草编鞋,这里用来形容诗人的脚步已经踏入到竹篱笆后的田间小径,显示了诗人与自然的亲密接触。第二句“我惯得苍苔把径封”则表达了诗人对这种生活习以为常,以至于苔藓都沿着小径生长起来,将小径覆盖,这里“苍苔”既是自然景象的描写,也暗示了一种时间的沉淀和静谧。
第三句“我愧君诗足真味”中,“君诗”指的是朋友或同道之人的诗作,诗人表示对其深具赞赏,因为那诗作充满了“真味”,即真挚自然的情感。最后一句“尚将鸡肋较驼峰”则是用一个比喻来表达诗人自己的创作理念,“鸡肋”原本无肉,形容诗中的意象精微细致;“驼峰”指的是骆驼的峰背,形容诗中意境之高远。这里诗人自谦地说,即使是自己平日里看似不起眼的作品,也还能与那些高远如骆驼峰的佳作相比。
整首诗通过对自然景物的细腻描写,以及对诗歌创作理念的表达,展示了诗人超脱尘世、寄情山水的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
百花洲诗用宋曾巩韵
珍珠漾为池,曲折成溪路。
建闸缭垣隔,舍舟行数步。
既而复登舟,果惬幽探趣。
锦䌫可无藉,云帆驶如骛。
蜿蜒岸几转,芳洲乃微露。
百花旧传名,春风几朝暮。
是时值寒食,万卉霏香雾。
诗情偶忆曾,画意谁传顾。
因谋民生计,谓可滋粳稌。
渊材传五恨,我乃生千慕。