《呈章通判》全文
- 拼音版原文全文
呈 章 通 判 宋 /陈 宓 蚤 岁 曾 从 诸 老 游 ,温 恭 儒 雅 更 风 流 。闽 中 善 政 皆 堪 纪 ,身 外 虚 名 底 用 求 。满 榼 载 春 行 乐 处 ,长 途 未 暑 候 如 秋 。经 年 每 恨 过 从 少 ,况 是 难 为 两 月 留 。
- 诗文中出现的词语含义
-
长途(cháng tú)的意思:指路途遥远,旅途劳累。
风流(fēng liú)的意思:指人的品貌、言谈举止等方面优雅、有魅力。
过从(guò cóng)的意思:相处、交往。
经年(jīng nián)的意思:经过多年的时间
闽中(mǐn zhōng)的意思:闽中是指福建省中部地区。
难为(nán wéi)的意思:为难、困扰、不容易
儒雅(rú yǎ)的意思:指文雅、有教养、有修养的风度和举止。
善政(shàn zhèng)的意思:指良好的政治治理和善于施政的行为。
身外(shēn wài)的意思:指超越个人私利,超脱尘世纷扰,追求高尚境界。
温恭(wēn gōng)的意思:温和恭敬。
行乐(xíng lè)的意思:指自由自在地行动和享受生活的乐趣。
虚名(xū míng)的意思:指空有名声而无实际才能或成就。
蚤岁(zǎo suì)的意思:蚤岁指的是年龄轻,年纪小。
- 翻译
- 早年曾跟随众多长者游历,温和恭敬且文雅风流。
在福建的善政都值得记载,身外的虚名又有何求呢?
满壶装着春天的欢乐四处游走,虽然路途遥远夏日却似秋天凉爽。
常年遗憾交往太少,更何况这两个月难以停留。
- 注释
- 蚤岁:早年。
曾:曾经。
诸老游:众多长者游历。
温恭:温和恭敬。
儒雅:文雅。
更:而且。
风流:风度翩翩。
闽中:福建地区。
善政:良好的政绩。
皆:都。
堪纪:值得记载。
身外:身外之物。
虚名:空洞的名声。
底用:何必。
满榼:满壶。
春行乐处:春天的游乐之地。
长途:长途跋涉。
未暑:还未炎热。
候如秋:气候如同秋天般凉爽。
经年:历年。
每:常常。
恨:遗憾。
过从:交往。
少:少有。
况:何况。
难为:难以做到。
两月留:停留两个月。
- 鉴赏
- 作者介绍
- 猜你喜欢
沁园春·其二送翁宾客游鄂渚
情如之何,暮涂为客,忍堪送君。便江湖天远,中宵同月,关河秋近。何日清尘。玉尘生风,貂裘明雪,幕府英雄今几人。行须早,料刚肠肯殢,泪眼离颦。
平生秀句清尊。到帐动风开自有神。听夜鸣黄鹤,楼高百尺,朝驰白马,笔扫千军。贾傅才高,岳家军在,好勒燕然石上文。松江上,念故人老矣,甘卧闲云。