- 拼音版原文全文
自 江 上 入 关 唐 /李 频 尽 室 寄 沧 洲 ,孤 帆 独 溯 流 。天 涯 心 似 梦 ,江 上 雨 兼 秋 。文 字 为 人 弃 ,田 园 被 债 收 。此 名 如 不 得 ,何 处 拟 将 休 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不得(bù dé)的意思:不能,禁止,不允许
沧洲(cāng zhōu)的意思:指时间的流逝和事物的变迁。
孤帆(gū fān)的意思:指独自行动或独自承担风险。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
兼秋(jiān qiū)的意思:兼具秋天的特点
江上(jiāng shàng)的意思:指在江河上,表示在江河之上或靠近江河的地方。
尽室(jìn shì)的意思:尽快、尽量地做某事,不遗余力地完成某项任务。
上雨(shàng yǔ)的意思:指雨势逐渐加大,下得更大了。
田园(tián yuán)的意思:指乡村、农田或田园生活,也用来形容宁静、安逸的环境。
天涯(tiān yá)的意思:指天边,引申为指遥远的地方或极远的地方。
为人(wéi rén)的意思:指一个人的为人处世、品行和为人民服务的态度和方式。
文字(wén zì)的意思:指书面语言,也指文字的能力和技巧。
- 注释
- 尽室:全家。
沧洲:海边,偏远之地。
孤帆:一叶孤舟。
溯流:逆流而上。
天涯:遥远的地方。
心似梦:心情像梦一样。
江上:江面。
雨兼秋:秋雨连绵。
文字:创作的文字。
人弃:被人遗忘。
田园:田园生活。
被债收:被债务侵吞。
此名:这个名字。
不得:不能保留。
何处:哪里。
拟将休:打算何处安身。
- 翻译
- 全家寄居在海边,一叶孤舟逆流而上。
身处远方,心情如同梦境,江面上秋雨连绵。
创作的文字被人遗忘,田园却被债务侵吞。
如果连名字都不能保留,我又能去哪里寻找归宿呢?
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在沧州寄寓时的孤独与无奈之情。"尽室寄沧洲,孤帆独溯流"表达了诗人离开家乡,只身漂泊至遥远的沧洲,心中充满了对故土的思念和渴望。"天涯心似梦,江上雨兼秋"则通过对自然景象的描绘,传递出一种超脱尘世、达观天机的心境,同时也反映出诗人内心的忧郁和悲凉。
"文字为人弃,田园被债收"一句,表明了诗人在现实生活中的困顿与挫败。他的文学才华未受重视,而他所依赖的物质基础——田园,也因为债务而岌岌可危。这两者都是对诗人身份和生计的双重打击。
最后,"此名如不得,何处拟将休"表达了诗人的无奈与失落。他感叹自己的名字(即声誉)如同未能得到应有的认可,而在问自己,在这个世界上,又该到哪去寻求心灵的安宁。
总体而言,这首诗通过对自然景物的描绘和个人内心情感的抒发,展现了诗人面对困境时的孤独、无奈与渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢