- 拼音版原文全文
元 旦 在 鹤 林 偶 作 宋 /白 玉 蟾 东 风 吹 鼓 柳 梢 雪 ,一 夜 挽 回 天 下 春 。从 此 阳 春 应 有 脚 ,百 花 富 贵 草 精 神 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百花(bǎi huā)的意思:形容各种各样的花朵齐放。
吹散(chuī sàn)的意思:吹散指把东西散开、分散。
从此(cóng cǐ)的意思:从现在开始,表示某个事件或情况从此以后发生了改变。
东风(dōng fēng)的意思:东风是指从东方吹来的风,引申为春风,也比喻好消息、繁荣的前兆。
富贵(fù guì)的意思:指财富和地位的富裕和高贵。
回天(huí tiān)的意思:指扭转乾坤,改变困境,使局势逆转。
精神(jīng shen)的意思:指人的意志力、毅力和精神状态。
柳梢(liǔ shāo)的意思:指眼睛的角膜和眼白的交接处,也用来形容眼睛明亮有神。
天下(tiān xià)的意思:指整个世界、全国或全境。
挽回(wǎn huí)的意思:指努力去改变或修复已经损失或失去的情况,争取恢复原来的状态或局面。
阳春(yáng chūn)的意思:指朴素、朴实无华,没有修饰的样子。
一夜(yī yè)的意思:指短暂的时间内发生的事情或变化。
应有(yīng yǒu)的意思:应该有的,理应拥有的
- 注释
- 东风:春风,指春季的风。
柳梢雪:柳树梢头的积雪。
挽回:恢复,使恢复。
阳春:温暖的春天,比喻美好的事物。
脚:这里指持续不断,形容春天的到来。
百花富贵:形容各种花儿盛开,象征繁荣昌盛。
草精神:草木生机盎然,充满活力。
- 翻译
- 东风吹走了柳树梢头的雪花,一夜之间恢复了春天的气息。
从此以后,温暖的春天应该会持续不断,百花盛开,草木显得生机勃勃。
- 鉴赏
这首诗描绘了春天的到来与自然景象的更新换代。"东风吹散柳梢雪"一句,通过东风这一季节性的元素,形象地表达了春天的气息和力量,将冬日所积累的雪花吹拂得纷飞散去,展现了一幅生机勃勃的画面。紧接着的"一夜挽回天下春"则是对上句意境的进一步扩展,通过“一夜”二字突出了季节变换的迅速与神奇,表明诗人对于大自然赋予生命力的赞美。
接下来的两句"从此阳春应有脚,百花富贵草精神"则是对春天生机和万物复苏的描写。这里的“阳春”指的是温暖明媚的春日,“应有脚”暗示了春光似乎有了形态,可以被触摸感受到。而“百花富贵草精神”则展示了诗人对于春天中百花争艳、草木葱茏景象的喜悦之情,"富贵"二字强调了万物更新的繁荣与生机。
整首诗通过简洁明快的语言和鲜活的意象,传达了一种对春天到来的欣赏和期待,也反映出诗人对于自然界生命力旺盛状态下的感受和赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
挽益阳县丞赵参议
一种银潢秀,清名仰太虚。
甲科尝擢第,午夜尚观书。
已觉身非我,那堪丞负余。
斯人无复见,掩涕一欷歔。
挽陈迪功
一念超然与世违,新蔬剪雨自甘肥。
只因堕雁能忘味,不使惊鸥尚见机。
有子明经那不寿,如公积善未应非。
从教天定知何似,果见贤孙擢第归。
王文伯将校艺漕闱过我取别肯作一夕饮酒竟犹子留之西斋厥明文伯有诗敬赓原韵
已闻鼓箧无秦锐,肯为论文学贾留。
夺我清风俄顷尔,梦回真若隔三秋。