《倢伃怨》全文
- 注释
- 莫恃:不要倚仗,过分依赖。
芙蓉:荷花,这里比喻美丽的容貌。
开满面:形容面容美丽。
身轻似飞燕:形容女子体态轻盈像飞翔的燕子。
不得:不能够。
团圆:指夫妻或亲人团聚。
长近君:长久地陪伴在你身边。
圭月:比喻美好的时光或人。
鈋时:秋天时节。
泣秋扇:比喻被抛弃,如同秋天不再使用的扇子。
- 翻译
- 不要只依赖于自己容貌出众,
因为还有人比你更轻盈如燕子。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位女子的美丽和轻盈,以及对远方所思之人的深切思念。"莫恃芙蓉开满面",芙蓉即荷花,比喻女子如同盛开的荷花般美丽。"更有身轻似飞燕"则形容她身姿轻盈,如同空中的燕子一般。
接下来的两句表达了对远方之人的思念和无法团圆的无奈。"不得团圆长近君",意味着与所思之人不能长时间相聚,而"圭月鈋时泣秋扇"则描绘出女子在月光下,拿着扇子哭泣的情景,透露出她内心的凄凉和寂寞。这里的“圭月”指的是明亮如圭的月亮,“鈋时”则是古人对夜晚的称呼,而“秋扇”则象征着季节的变化和孤独。
整首诗通过生动的意象和细腻的情感,展现了女子美丽而又哀伤的形象,以及她内心深沉的相思之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
古筑城曲效元微之体亦反其意也兼用其韵
伊犁无绰罗,驻我镇抚兵。
耕牧有馀閒,命之坚筑城。
守望不可阙,其实非防贼。
何曾捉民丁,事半功倍得。
游辞惯腾口,问汝复能否。
哈萨及布鲁,岁岁请安走。
贡马敢称和,往来城下过。
将军坐令拜,虎帐高峨峨。
抱杵事颇烦,加赐颁德言。
室家有恒产,东望玉门关。