顾我惭称十高士,与君同是两閒人。
《送徐栖霞》全文
- 拼音版原文全文
送 徐 栖 霞 宋 /周 真 一 顾 我 惭 称 十 高 士 ,与 君 同 是 两 閒 人 。君 今 独 向 名 山 去 ,说 与 归 云 我 问 津 。
- 翻译
- 看着自己愧为十位高雅之士,你我都是两个闲适之人。
如今你独自走向名山,告诉我,你要追寻的归路我该如何寻找。
- 注释
- 顾:回头看,自谦。
我:指诗人自己。
惭:感到惭愧。
称:称为。
十高士:十位品德高尚的人。
与:和。
君:你,指对方。
同是:同样是。
两閒人:两个闲散之人。
君今:你现在。
独:独自。
向:朝着。
名山:著名的山,常指隐居之地。
去:离开。
说与:告诉。
归云:归隐的云,象征隐居生活。
问津:询问渡口,比喻寻求路径或指引。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人周真一为送别友人徐栖霞所作。诗中表达了诗人对自己未能像友人那样追求隐逸生活的自谦,以及对友人独自归隐名山的羡慕和对未来的关切。"顾我惭称十高士"表明诗人认为自己的身份与真正的隐士相比尚有不足,而"与君同是两閒人"则暗示了他们虽然未完全遁世,但都过着相对悠闲的生活。"君今独向名山去"描绘了友人离去的情景,"说与归云我问津"则表达了诗人希望友人能将他的行踪告知,自己也会在心中追寻那份闲适与宁静。整首诗情感真挚,流露出对友情和隐逸生活的深深向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢