我缘多病经春卧,砌下花开不暇看。
《郡人献花》全文
- 拼音版原文全文
郡 人 献 花 宋 /欧 阳 修 蝶 遶 蜂 游 露 满 盘 ,芳 条 可 惜 折 来 残 。我 缘 多 病 经 春 卧 ,砌 下 花 开 不 暇 看 。
- 注释
- 蝶:蝴蝶。
绕:围绕。
蜂:蜜蜂。
游:飞舞。
露:露水。
满:充满。
盘:花盘。
芳条:芬芳的枝条。
可惜:可惜。
折:折断。
来:到来。
残:凋残。
我:我。
缘:因为。
多病:身体多病。
经:经过。
春卧:整个春天卧床。
砌下:台阶下。
开:开花。
不暇:没有时间。
看:观看。
- 翻译
- 蝴蝶飞舞蜜蜂穿梭,露水洒满花盘中,
芬芳的枝条被折断,显得多么可惜已凋残。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春日清晨的画面,蝴蝶在花间飞舞,蜜蜂忙碌采蜜,露水滋润着花朵,显得生机盎然。然而,诗人欧阳修却因病体虚弱,整个春天都卧床不起,无暇欣赏阶前盛开的花朵。诗中流露出诗人对美好春光的惋惜和自己身体状况的感慨,寓情于景,表达了人生的无奈与遗憾。
- 作者介绍
- 猜你喜欢