《怨词二首·其二》全文
- 注释
- 楼头:一作“楼前”。
芙蓉:荷花的别名。
织锦:即织锦以寄相思之意。
这里用苏蕙织回文璇玑图典故。
蛩声:蟋蟀的鸣声。
- 翻译
- 楼阁前面的桃李已经稀疏,池塘水上的荷花也渐凋落。
思绪烦乱而织锦尚未成匹,蟋蟀鸣声却阵阵传入罗幕。
- 鉴赏
这是一首表达对往昔美好时光的怀念和现实生活中不幸遭遇的哀怨之情的诗句。从诗中可以感受到作者对过往美好的回忆,以及面对现实中的不如意境遇时内心的不平与愤懑。
"楼头桃李疏,池上芙蓉落" 这两句描绘了一幅生动的春日景象。桃李和芙蓉都是春天的花卉,它们或稀疏地开在楼头,或零落于池面,营造出一种淡雅而又稍显凄清的氛围。
"织锦犹未成,蛩声入罗幕" 这两句则转向了室内生活。织锦尚未完成,可能象征着生活中的某些期望或计划仍在进行中,但尚未得到满足。而蛩声穿过精致的罗幕,传达出一种隐秘而细微的声音,或许是对现实无奈的哀叹。
整体来说,这首诗通过鲜明的意象和细腻的情感表达,展现了作者在美好记忆与现实困境之间的心路历程。
- 作者介绍
- 猜你喜欢