汲水置新花,取慰此流芳。
- 拼音版原文全文
新 花 宋 /王 安 石 老 年 少 忻 豫 ,况 复 病 在 床 。汲 水 置 新 花 ,取 忍 此 流 芳 。流 芳 柢 须 臾 ,我 亦 岂 久 长 。新 花 与 故 吾 ,已 矣 两 可 忘 。
- 诗文中出现的词语含义
-
故吾(gù wú)的意思:故吾是一个古代汉语成语,意为“我之前的人”或“我之所以”。
久长(jiǔ cháng)的意思:长时间的,长久的
况复(kuàng fù)的意思:况复是一个古代汉语成语,意为“况且还有”,表示一种进一步的陈述或补充。
老年(lǎo nián)的意思:指人年纪虽老,但身体仍然强壮,精神矍铄,不因年老而衰弱。
两可(liǎng kě)的意思:指事物或情况存在两种可能,难以确定其真相或选择其中一种。
流芳(liú fāng)的意思:指人的美名留传后世,名声远播。
年少(nián shào)的意思:指年纪轻,年幼。
忻豫(xīn yù)的意思:忻豫是指心情愉快,欢喜快乐的样子。
须臾(xū yú)的意思:极短的时间;片刻
已矣(yǐ yǐ)的意思:已经结束或已经完了
- 注释
- 老年:指年纪大的人。
忻豫:快乐,欢欣。
况复:何况再者。
病在床:卧病在床。
汲水:打水。
置:放置。
新花:新开的花朵。
慰:安慰。
流芳:美好的名声或事物短暂流传。
秪须臾:只是一会儿。
岂:难道。
久长:长久。
新花与故吾:新开的花和过去的我。
已矣:罢了,算了。
两可忘:都可以忘记。
- 翻译
- 年迈之人本就少有欢愉,更何况病卧床榻。
提水浇灌新开的花朵,借此寻求一丝安慰。
花开的美丽瞬间即逝,我又怎能长久留存。
新花与我这个旧人,都将成为过去,可以遗忘。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家、政治家王安石所作的《新花》。诗中表达了诗人在晚年疾病缠身之时,对生命无常和美好事物难以长久保持的感慨。
"老年少忻豫,况复病在床。" 这两句描绘出诗人因年迈而心境平和,但又不幸患病卧床的状态。
"汲水置新花,取慰此流芳。" 诗人通过亲手浇灌并摆放新鲜花朵,以此来安慰自己对美好事物即将逝去的忧虑。
"流芳秪须臾,我亦岂久长。" 这两句表达了诗人对于美好的东西(如新花)短暂存在和自己生命有限的感悟,流芳指的是花朵的香气,秪须臾是形容时间非常短。
"新花与故吾,已矣两可忘。" 最后两句则透露出诗人在面对新鲜事物和旧日时光时,都有一种淡然可以忘怀的心态。这不仅是对待生命的态度,也是在面对世事无常时的一种超脱。
王安石通过这首简洁而深刻的诗作,展现了他在晚年对于人生哲理的思考和感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢