《送水云归吴》全文
- 注释
- 骑马:骑着马。
逐:追逐。
铃銮:古代宫中或贵家车辆上的装饰物,有铃铛声。
过:越过。
君:您,指对方。
归装:回家的行装。
向南去:朝着南方前行。
不堪:难以承受,忍受不了。
肠断:形容极度悲伤,心如刀绞。
阳关:古地名,常用来象征离别之地。
- 翻译
- 自从骑马追逐着响亮的铃铛和装饰华丽的车驾,
穿越了一座又一座的千山万岭。
- 鉴赏
这首诗是宋代女诗人章妙懿所作的《送水云归吴》。诗中描述了送别友人水云骑马远行的情景,表达了深深的离别之情。首句"一从骑马逐铃銮"描绘了友人离去的场景,马蹄声与铃铛声交织,显得匆忙而遥远。接着"过了千山又万山"强调了旅程的艰辛和漫长,暗示了离别后相隔的遥远距离。
"君已归装向南去"进一步点明友人的去向,"不堪肠断唱阳关"则直抒胸臆,表达了诗人面对友人离去时的极度悲伤,"阳关"一词常用来象征离别,此处更是增添了离别的凄凉气氛。整体来看,这首诗情感真挚,语言朴素,以细腻的笔触展现了送别的不舍与哀愁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢