《海棠春·柳腰暗怯花风弱》全文
- 拼音版原文全文
海 棠 春 ·柳 腰 暗 怯 花 风 弱 宋 /马 子 严 柳 腰 暗 怯 花 风 弱 。红 映 秋 千 院 落 。归 逐 燕 儿 飞 ,斜 撼 真 珠 箔 。满 林 翠 叶 胭 脂 萼 。不 忍 频 频 觑 着 。护 取 一 庭 春 ,莫 弹 花 间 鹊 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不忍(bù rěn)的意思:不忍指不能忍受、无法忍受的意思,表示不愿意或不忍心做某事。
翠叶(cuì yè)的意思:指树木上的绿叶,比喻事物的生机勃勃和充满活力。
护取(hù qǔ)的意思:保护、守护并取得
花风(huā fēng)的意思:指人的言行举止轻浮、不稳定,像花瓣随风飘摇一样。
柳腰(liǔ yāo)的意思:形容女子细长柔软的腰部。
频频(pín pín)的意思:频繁地、屡次地
秋千(qiū qiān)的意思:形容事物或情感在两个相反的极端之间摇摆不定。
燕儿(yàn ér)的意思:指飞燕,比喻非常迅速地飞行。
胭脂(yān zhī)的意思:形容女子擦在脸上的红色化妆品,也用来比喻美丽的女子。
院落(yuàn luò)的意思:指庭院、院子的意思。
真珠(zhēn zhū)的意思:指珍贵、宝贵的东西,比喻非常珍贵的人或事物。
珠箔(zhū bó)的意思:形容非常华丽、美丽的东西。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
洗衣辞再同仲宽赋
妾身内郡良家女,双鬟嫁作东邻妇。
寒机霜夜织流黄,输与官中了门户。
嫁时春衣裁白苧,是妾手中织成布。
相从箕帚不暂离,虽有新衣不如故。
忆曾女傅授妾诗,被服浣濯古后妃。
妾家贫素无侍儿,携衣洗洗妾不辞。
妾人不是西家施,浣纱石上扬蛾眉。
妾人不比溧阳女,杀身急义中道亏。
河之水,清且漪,中有鲤鱼红尾肥。
堂上老姑日午饥,洗衣洗衣须早归,河上风尘缁妾衣。