唯应一事宜为伴,我发君毛俱似霜。
- 拼音版原文全文
病 中 对 病 鹤 唐 /白 居 易 同 病 病 夫 怜 病 鹤 ,精 神 不 损 翅 翎 伤 。未 堪 再 举 摩 霄 汉 ,只 合 相 随 觅 稻 粱 。但 作 悲 吟 和 嘹 唳 ,难 将 俗 貌 对 昂 藏 。唯 应 一 事 宜 为 伴 ,我 发 君 毛 俱 似 霜 。
- 诗文中出现的词语含义
-
昂藏(áng cáng)的意思:形容崇高、高尚的品质或境界。
悲吟(bēi yín)的意思:悲伤地吟唱
病夫(bìng fū)的意思:指体弱多病的人,也用来比喻软弱无能的人。
翅翎(chì líng)的意思:指鸟类的翅膀和羽毛,比喻人的才华和能力。
稻粱(dào liáng)的意思:稻粱是指稻谷和粱谷,泛指粮食。也用来比喻食物、生活等物质条件。
精神(jīng shen)的意思:指人的意志力、毅力和精神状态。
嘹唳(liáo lì)的意思:形容声音高亢激昂,嘹亮而尖锐。
摩霄(mó xiāo)的意思:指勇往直前,势不可挡,冲破重重困难,势如破竹。
事宜(shì yí)的意思:指事情的安排、处理或事项的处理。
同病(tóng bìng)的意思:指同样患有某种疾病或遭受相同的痛苦。
相随(xiāng suí)的意思:相互跟随,彼此陪伴
霄汉(xiāo hàn)的意思:指天空,也用来形容非常高远的地方。
一事(yī shì)的意思:指做事没有任何成果,一无所获。
再举(zài jǔ)的意思:再次举起或提及,表示再一次强调或重申某事物。
只合(zhī hé)的意思:只适合某种特定情况或条件。
- 翻译
- 同样病弱的人怜悯生病的鹤,虽然精神未衰但翅膀和羽毛有伤。
无法再次翱翔于高天,只能相互陪伴寻找粮食。
只能发出悲伤的吟唱和鹤的长鸣,难以面对世间骄傲的姿态。
唯有这件事可以作伴,我的头发和你的羽毛都像霜一样白。
- 注释
- 同病:处境相同,都有疾病。
病夫:指生病的人。
怜:怜悯,同情。
未堪再举:无法再次振翅飞翔。
摩霄汉:触及天空,比喻远大的志向。
相随:互相陪伴。
觅稻粱:寻找食物,喻指生活琐事。
悲吟:悲伤的吟唱。
嘹唳:鹤的叫声,常形容声音高亢。
俗貌:世俗的外貌,这里指傲慢的样子。
昂藏:形容人或物姿态雄伟。
唯应:只有,只能。
俱似霜:都像霜一样,形容颜色苍白或年老。
- 鉴赏
诗人以深切的同情心态描绘了一幅病中之景。"同病病夫怜病鹤,精神不损翅翎伤"表达了诗人对同样身患疾病的鹤产生的情感共鸣,同时鹤虽病,但其精气神未受损害,翅膀仍旧完整,这既是对生命力强弱的写照,也隐喻了诗人自己的处境。
"未堪再举摩霄汉,只合相随觅稻粱。"诗人表达了自己因病已无法承受重负,连提笔作文都变得艰难,只希望能够和病中的鹤一起寻找生活的基本需求——食物。
"但作悲吟和嘹唳,难将俗貌对昂藏。"这里诗人通过自己的哀伤之声,以及与之相和的鹤鸣,表达了内心的苦楚和孤独感受,甚至连日常的面具——俗貌,也难以维持,对于世间的隐秘也无力去探究。
"唯应一事宜为伴,我发君毛俱似霜。"诗人最后表达了一个愿望,就是希望有一件事能够陪伴自己,这件事情就是自己的白发,因为连自己的头发都变得像霜雪一样,显得苍老与孤独。
整首诗通过对病鹤的同情和自我身体状况的描述,展现了诗人在疾病中的无奈、孤独以及对生活基本需求的渴望,同时也流露出了一种对于时光流逝和生命凋零的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
古意一首送曲阜三氏学录公璜赴任
客从孔林来,遗我楷木杖。
云文纡欲腾,虬髯迄相向。
重是圣门物,操执不敢放。
平生藉扶持,履险若夷旷。
我闻植根地,枝叶纷以畅。
磅礡千载馀,挺拔层霄上。
小用岂其宜,斤斧来俗匠。
畴能事栽培,但恐日凋丧。
成材古云难,珍护夙所尚。
怀哉孔公璜,道远不及访。
微言愿有托,临风重怊怅。