《次韵李长卿》全文
- 拼音版原文全文
次 韵 李 长 卿 宋 /赵 善 应 一 别 芳 洲 不 计 年 ,旧 时 攀 折 柳 依 然 。故 人 似 欲 撩 计 兴 ,賸 折 梅 花 向 酒 边 。
- 注释
- 一别:分开。
芳洲:美丽的水洲。
不计年:多年。
旧时:昔日。
攀折:采摘。
柳依然:柳树依旧。
故人:老朋友。
似欲:似乎想要。
撩诗兴:激发诗情。
剩折:随意折取。
梅花:梅花树。
向酒边:在饮酒时。
- 翻译
- 自从离开那美丽的水洲,已有多年未回返。
昔日攀折的柳树依然如故,它们见证了时光流转。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵善应的《次韵李长卿》,通过对与友人分别多年后重游旧地的描绘,表达了对友情的怀念和对相聚时光的追忆。首句"一别芳洲不计年"写出了离别时间之久,芳洲(可能指江边或湖畔)已成为遥远的记忆。次句"旧时攀折柳依然"借古人折柳送别的习俗,暗示了对往昔友情的深深怀念,柳树依旧,人事已非。
第三句"故人似欲撩诗兴"转而描绘想象中的故人,似乎想要通过诗篇来激起诗人的情感共鸣,这里的"故人"可能是诗人对朋友的思念投射。最后一句"剩折梅花向酒边"则以折梅为饮酒助兴之举,寓意即使相隔遥远,诗人仍愿借酒寄情,期待与故人共饮,共享梅花之美,聊表对友情的珍视和期盼。
整首诗情感真挚,语言朴素,通过折柳、折梅这两个动作,勾勒出一幅跨越时空的友情画面,富有诗意和深沉的情感内涵。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
挽张之洞联
论勋业驾文正文襄文忠而上,恢复南京,扫平西域,交和外洋,是皆将帅材也,公独以枢垣坐镇,定大计、决大疑,寄命托孤,足对列祖列宗,无惭地下;
溥德化于两江两广两湖之间,水陆练军,教育养士,制造兴工,岂仅学术臣乎,事多从史鉴证来,存国体、保国粹,鞠躬尽瘁,自当为河为岳,常在人寰。