- 诗文中出现的词语含义
-
杯盘(bēi pán)的意思:形容宴会上酒杯和盘子的摆设。
不谓(bù wèi)的意思:不说,不表达。
村园(cūn yuán)的意思:指农村的田园风光,也用来形容环境宜人、风景如画的地方。
国色(guó sè)的意思:指美丽的国家或地方。
娇红(jiāo hóng)的意思:形容颜色鲜艳、娇嫩的红色。
尽力(jìn lì)的意思:尽力是指充分发挥自己的能力,竭尽全力去做某件事情。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)老家(lǎo jiā)的意思:指自己的故乡或出生地。也可用于指代家人或亲人。
鹿衔(lù xián)的意思:形容鹿衔着草或者枝叶,表示鹿在行走时吃草或者咀嚼食物的样子。
莫愁(mò chóu)的意思:不必担忧、不必忧愁
泥沙(ní shā)的意思:指非常细小的颗粒物质。也用来比喻琐碎、微不足道的事物。
蓬蒿(péng hāo)的意思:指草木茂盛的样子,也形容人的头发茂盛。
晴霞(qíng xiá)的意思:指天空明朗,云彩散尽的景象。比喻事情顺利,前途光明。
色天(sè tiān)的意思:形容色彩绚丽多彩的天空。
笋蕨(sǔn jué)的意思:指人才出众,有很大的潜力和发展前途。
田夫(tián fū)的意思:指农民,也可引申为勤劳的人。
天香(tiān xiāng)的意思:形容香气扑鼻、香味浓郁。
污泥(wū ní)的意思:比喻道德败坏、品质低劣的人或事物。
野老(yě lǎo)的意思:指智慧、经验丰富的老人。
杖屦(zhàng jù)的意思:指代老年人的步履缓慢,需要拄着拐杖行走。
国色天香(guó sè tiān xiāng)的意思:形容女子容貌美丽动人,如国色天香般的美丽。
田夫野老(tián fū yě lǎo)的意思:指农村中贫穷的农民或老年农民。
- 翻译
- 没想到在这乡村园子里见到这种花,娇艳的红花像绚丽的朝霞般耀眼。
可惜这本是国色天香的品种,竟然落在了农夫的田野和简陋的家中。
虽然只是简单地摆上些竹笋和山菜,我们已经准备好在泥泞中漫步。
不必担心小鹿会带走春天,因为杂草会尽力为它遮挡。
- 注释
- 不谓:没想到。
村园:乡村园子。
见:见到。
此花:这种花。
娇红:娇艳的红色。
数朵:几朵。
眩:耀眼。
晴霞:朝霞。
可怜:可惜。
国色天香:形容极美的花。
种:品种。
竟:竟然。
落:落在。
田夫野老家:农夫的田野和简陋的家。
略具:简单地准备。
杯盘:餐具。
供:提供。
笋蕨:竹笋和山菜。
已:已经。
拚:准备。
杖屦:拐杖和鞋子。
污泥沙:泥泞。
莫愁:不必担心。
乳鹿:小鹿。
衔:带着。
春去:春天离去。
自:自然。
蓬蒿:杂草。
尽力:极力。
遮:遮挡。
- 鉴赏
诗人以细腻的笔触描绘了一幅生动的画面,开篇即点明“村园见此花”,突显了意外发现之美。娇红色的牡丹在晴朗的天空下,更显得分外夺目。但接着诗人转折到“可怜国色天香种,竟落田夫野老家”,表达了一种对美好事物被尘俗所掩埋的惋惜和同情。这里的“国色”指的是牡丹,而“天香种”则强调了牡丹的高贵与芬芳。
接着,“略具杯盘供笋蕨,已拚杖屦污泥沙”,诗人通过对物质条件的描述,进一步渲染出主人家境况之简陋。这里“杯盘”指的是简单的餐具,“笋蕨”是野菜,“拚杖屦”则形容主人步行时所穿之鞋已破旧,足以见其生活之艰辛。
最后两句“莫愁乳鹿衔春去,自有蓬蒿尽力遮”,诗人劝慰主人不必为春天的流逝而感到悲伤,因为即使是小草小木,也能尽力去挡住那些消逝的时光。这两句充满了对自然界生命力的赞美与信任,同时也表达了一种超脱世俗的哲理。
整首诗通过对牡丹之美和主人生活之简陋的描写,展现出诗人深厚的情感和丰富的思想内涵。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
西陵遇风献康乐
我行指孟春,春仲尚未发。
趣途远有期,念离情无歇。
成装候良辰,漾舟陶嘉月。
瞻涂意少悰,还顾情多阙。
哲兄感仳别,相送越垧林。
饮饯野亭馆,分袂澄湖阴。
凄凄留子言,眷眷浮客心。
回塘隐舻栧,远望绝形音。
靡靡即长路,戚戚抱遥悲。
悲遥但自弭,路长当语谁!
行行道转远,去去情弥迟。
昨发浦阳汭,今宿浙江湄。
屯云蔽曾岭,惊风涌飞流。
零雨润坟泽,落雪洒林丘。
浮氛晦崖巘,积素惑原畴。
曲汜薄停旅,通川绝行舟。
临津不得济,伫檝阻风波。
萧条洲渚际,气色少谐和。
西瞻兴游叹,东睇起凄歌。
积愤成疢痗,无萱将如何!
《西陵遇风献康乐》【南北朝·谢惠连】我行指孟春,春仲尚未发。趣途远有期,念离情无歇。成装候良辰,漾舟陶嘉月。瞻涂意少悰,还顾情多阙。哲兄感仳别,相送越垧林。饮饯野亭馆,分袂澄湖阴。凄凄留子言,眷眷浮客心。回塘隐舻栧,远望绝形音。靡靡即长路,戚戚抱遥悲。悲遥但自弭,路长当语谁!行行道转远,去去情弥迟。昨发浦阳汭,今宿浙江湄。屯云蔽曾岭,惊风涌飞流。零雨润坟泽,落雪洒林丘。浮氛晦崖巘,积素惑原畴。曲汜薄停旅,通川绝行舟。临津不得济,伫檝阻风波。萧条洲渚际,气色少谐和。西瞻兴游叹,东睇起凄歌。积愤成疢痗,无萱将如何!
https://www.xiaoshiju.com/shici/40867c69ce743b98835.html
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。