- 拼音版原文全文
挽 杨 玉 溪 宋 /姚 勉 蜀 道 艰 难 又 几 年 ,锦 城 断 础 带 凄 烟 。从 今 井 络 亏 全 势 ,只 恨 坤 舆 失 巨 贤 。山 有 蛾 眉 空 积 雪 ,国 无 峻 柱 可 擎 天 。英 魂 楚 楚 能 知 否 ,应 在 青 城 作 浪 仙 。
- 诗文中出现的词语含义
-
楚楚(chǔ chǔ)的意思:形容姿态、神态美好动人。
从今(cóng jīn)的意思:从今以后;从现在开始。
蛾眉(é méi)的意思:形容女子眉毛修长、美丽。
积雪(jī xuě)的意思:指积聚的雪,比喻长时间积累的事物。
艰难(jiān nán)的意思:形容事情困难,不容易完成。
锦城(jǐn chéng)的意思:形容城市美丽繁华,景色壮丽。
井络(jǐng luò)的意思:指事物的关系错综复杂、纷繁复杂。
巨贤(jù xián)的意思:指非常有才智、非常有德行的人。
空积(kōng jī)的意思:形容事情或计划没有实际效果或结果。
亏全(kuī quán)的意思:亏损、吃亏
坤舆(kūn yú)的意思:坤舆是指地球,也可以用来形容广大的土地和天下。
浪仙(làng xiān)的意思:形容人生活放浪不羁,不安分守己。
擎天(qíng tiān)的意思:指能够承受、支撑天空的巨大力量或物体。
青城(qīng chéng)的意思:指青山绿水的山城,也指安逸宜居的地方。
蜀道(shǔ dào)的意思:蜀道指的是通往四川的道路,也用来形容险峻难行的山路。
英魂(yīng hún)的意思:指英勇的灵魂或英雄的精神。
- 注释
- 蜀道:指四川的山路,艰险难行。
锦城:古称成都,这里代指繁华之地。
断础:残破的根基,比喻城市衰败。
凄烟:形容战乱或灾后的凄凉景象。
井络:古代对四川地区的称呼,意为地势如井字格。
亏全势:失去原有的完整势力或优势。
坤舆:古人以地为坤,指国家或大地。
巨贤:伟大的人才。
蛾眉:形容山形如女子细长的眉毛。
积雪:象征困难和困境。
峻柱:高大的柱子,比喻国家的栋梁。
擎天:支撑天空,比喻担当重任。
英魂:英勇之人的灵魂。
楚楚:形容清秀的样子,此处可能指英雄的风貌。
知否:知道吗?。
青城:四川的青城山,传说有仙人居住。
浪仙:飘逸的仙人,如李白等诗人自比。
- 翻译
- 蜀道艰难困苦已多年,繁华锦城如今满目疮痍。
从此后,成都的格局不再完整,只因失去了众多杰出的人才。
山峦如蛾眉般秀美却积雪难消,国家失去了支撑天下的栋梁之材。
英雄的灵魂啊,你是否知晓这变迁?应是在青城山中化作了飘逸的仙人。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人姚勉悼念杨玉溪的作品,题为《挽杨玉溪》。诗中表达了对蜀道艰难岁月的感慨,以及对杨玉溪去世后国家损失英才的深深惋惜。"锦城断础带凄烟"描绘了锦城(成都)因杨玉溪的离去而显得凄凉,"井络亏全势"暗示了国家栋梁的缺失使得整体形势不稳。"山有蛾眉空积雪"以峨眉山的积雪比喻杨玉溪的高洁品性,"国无峻柱可擎天"则进一步强调了失去他的重大影响。最后两句"英魂楚楚能知否,应在青城作浪仙",诗人想象杨玉溪的灵魂在青城山化作了仙人,寄托了对其超脱尘世的哀思和敬仰。整首诗情感深沉,语言凝练,是对故人的深情缅怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送陈仁叔之越
生世可无友,吾友得仁叔。
行己严尺度,色夷气清穆。
蝇头观世态,麈尾露心曲。
大江渺愁人,风欲饱帆腹。
重阳两日是,不共一杯菊。
吾侪迹浮萍,同是客京毂。
作讨俱出此,正尔未免俗。
倘有廪可指,一笑如鲁肃。
寒窗共短檠,何用戒征轴。
所以穷杜陵,恨欠突兀屋。
波寒净沙石,露重老林木。
莫言衣带水,后会殊未卜。
越山君旧游,我亦曾寄目。
迩来平安否,细与问修竹。