- 拼音版原文全文
旅 次 洛 城 东 水 亭 唐 /孟 郊 水 竹 色 相 洗 ,碧 花 动 轩 楹 。自 然 逍 遥 风 ,荡 涤 浮 竞 情 。霜 落 叶 声 燥 ,景 寒 人 语 清 。我 来 招 隐 亭 ,衣 上 尘 暂 轻 。
- 诗文中出现的词语含义
-
荡涤(dàng dí)的意思:清洗、净化
浮竞(fú jìng)的意思:指人们争相追求虚荣和名利,不顾道德和原则。
寒人(hán rén)的意思:指贫穷、贫困的人。
落叶(luò yè)的意思:比喻离开家乡或离开原处后,最终回到自己的家乡或原处。
色相(sè xiàng)的意思:指人的容貌、气色或事物的色彩、外表。
上尘(shàng chén)的意思:指人的身份、地位或名誉受到了损害或降低。
水竹(shuǐ zhú)的意思:水竹是指竹子在水中生长,形容人的品性纯洁高尚,不受外界世俗的影响。
逍遥(xiāo yáo)的意思:形容自由自在、无拘无束、无所羁绊。
轩楹(xuān yíng)的意思:指宏伟的建筑物和华丽的门楣。
招隐(zhāo yǐn)的意思:招揽隐士的意思,比喻吸引有才能但不愿显露的人。
竹色(zhú sè)的意思:指竹子的颜色,也用来形容竹子的形态和品质。
自然(zì rán)的意思:指与人类社会活动无关的事物或现象,也指没有经过人工加工处理的状态。
- 翻译
- 翠竹与清水相互映照,碧绿的花朵摇曳在屋檐下。
这里弥漫着自然的闲适之风,拂去了世俗的竞争之心。
秋霜打落的叶子声音干燥,寒冷的景色中人们的交谈格外清晰。
我来到招隐亭,衣上的尘埃仿佛暂时减轻了。
- 注释
- 水竹:翠绿的竹子。
色相洗:互相映照色彩。
碧花:碧绿的花朵。
轩楹:屋檐。
自然:自然而然。
逍遥风:闲适之风。
荡涤:拂去。
浮竞情:世俗的竞争之心。
霜落叶:秋霜打落的叶子。
声燥:声音干燥。
景寒:景色寒冷。
人语清:交谈清晰。
招隐亭:一个隐居的亭子。
衣上尘:衣上的尘埃。
暂轻:暂时减轻。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋日闲适的景象。开篇“水竹色相洗,碧花动轩楹”两句,以清新的水色和轻柔的竹影为背景,勾勒出一派幽静的意境。其中,“碧花”指的是碧绿色的荷花,它们在微风中轻轻摇曳,给人以生机勃勃之感。
接着“自然逍遥风,荡涤浮竞情”两句,则进一步描绘了这和谐的自然景色如何洗净心灵,消除世间的纷争与杂念。诗人借此表达了对超然物外、心境自在的向往。
“霜落叶声燥,景寒人语清”两句,则转入秋天的景象,霜叶落地发出干燥的声音,反映出季节的转换和自然界的肃杀。同时,“景寒人语清”则表明在这样的环境中,人们的话语也变得简洁而深沉,没有了炎夏时的浮躁。
最后,“我来招隐亭,衣上尘暂轻”两句,诗人提及自己到达一处叫做“隐亭”的地方,这里可能是指一个偏僻或隐蔽之所。衣衫上的尘土也只是一些微末的附着,显示出诗人的心境已经达到一种超脱世俗、轻松自如的状态。
总体而言,这首诗通过对自然景色的细腻描写,展现了诗人追求内心平静与和谐的生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
舟行过龙骛洲舟人指似桃花林满山烂漫
一团烟火百十家,一丛林木千万花。
浪游那料有奇遇,似入武陵眼生霞。
诗人多爱疑可赏,舟人多忌戒无往。
中途还未免迷行,初意得无成妄想。
渔翁禅伯花所私,成仙成佛未可知。
花今于我有大造,六幅归帆春水肥。
寻春触兴
乾坤无计啬春妍,拥在诗人耳目前。
桃带酒容红煦煦,李馀粉态白娟娟。
蜂情落魄华胥国,燕思嫖姚兜率天。
阳鸟独参浴沂意,风前特赋咏归篇。