- 拼音版原文全文
书 汪 水 云 诗 后 宋 /文 天 祥 南 风 之 薰 兮 琴 无 弦 ,北 风 其 凉 兮 诗 无 传 。云 之 汉 兮 水 之 渊 ,佳 哉 斯 人 兮 水 云 之 仙 。
- 翻译
- 温暖的南风吹过啊,琴上却没有弦,寒冷的北风吹来啊,诗歌无人传唱。
云如天河啊水似深渊,这人真是美好啊,如同水云间的仙子。
- 注释
- 南风:温暖的春风。
薰:熏陶,使人心情愉快。
琴:古代的弦乐器。
弦:琴弦。
北风:寒冷的北风。
诗:古代文学作品。
传:流传。
云之汉:天河,比喻广阔的天空。
水之渊:深不可测的水潭或深渊。
佳:美好的。
斯人:这个人。
水云之仙:如同生活在水云之间的神仙。
- 鉴赏
这首诗是南宋时期文学家文天祥的作品,名为《书汪水云诗后》。诗中通过对自然景象的描绘,表达了作者对于自由自在、超脱尘世的向往和赞美。
“南风之薰兮琴无弦”一句,以南风比喻温和而富有情感的艺术创作环境,而“琴无弦”则暗示一种超越物质形式的精神境界,像是一首无声的琴曲,包含着深邃的情感和意境。
“北风其凉兮诗无传”继续这种意象,通过对比南风与北风,表达了艺术创作不受传统束缚的自由与独特性。北风代表清冷、孤寂,但在这里却成为了诗人独特创作风格的象征。
“云之汉兮水之渊”一句,则描绘了一幅广阔天地间,云横九天,水深渊幽的壮丽景象。云和水都是自然界中易变而又包罗万象的事物,这里用来比喻诗人心中的世界,是那么宽广无垠。
最后,“佳哉斯人兮水云之仙”一句,直接赞美了这位生活在水云之间的人,他们仿佛是超脱尘世的仙人。这里的“斯人”指的是那些能够与自然和谐共处,与诗意融为一体的人。
整首诗通过对南风、北风、云、水等自然元素的描绘,表达了诗人对于自由创作和超然物外生活态度的向往。诗中充满了一种超脱尘世、追求精神自由的理想主义情怀,是一首抒情兼具哲思的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
探春
雪里犹能醉落梅,好营杯具待春来。
东风便试新刀尺,万叶千花一手裁。
临江仙慢
梦觉小庭院,冷风淅淅,疏雨潇潇。
绮窗外,秋声败叶狂飘。心摇。
奈寒漏永,孤帏悄,泪烛空烧。
无端处,是绣衾鸳枕,闲过清宵。萧条。
牵情系恨,争向年少偏饶。觉新来、憔悴旧日风标。
魂消。念欢娱事,烟波阻、后约方遥。
还经岁,问怎生禁得,如许无聊。
汉宫春·其二次韵稼轩蓬莱阁
一顾倾吴。苎萝人不见,烟杳重湖。当时事如对弈,此亦天乎。大夫仙去,笑人间、千古须臾。有倦客、扁舟夜泛,犹疑水鸟相呼。
秦山对楼自绿,怕越王故垒,时下樵苏。只今倚阑一笑,然则非欤。小丛解唱,倩松风、为我吹竽。更坐待、千岩月落,城头眇眇啼鸟。