《柳十首·其八》全文
- 注释
- 从来:一直。
只是:仅仅。
爱花人:热爱花朵的人。
杨柳:柳树。
何曾:未曾。
占得:独占。
春:春天。
多向:常常在。
客亭:旅舍或小亭子。
门外:门外边。
立:站立。
与他:和它们(指杨柳)。
迎送:迎接和送别。
往来:来来往往。
尘:尘土。
- 翻译
- 我一直都是爱花之人,杨柳何曾独享春天。
它常常站在客亭门外,迎接送往,沾染着来往的风尘。
- 鉴赏
这两句诗出自唐代诗人李山甫的《柳十首》之一,通过描写柳树和春天的情景,抒发了诗人对美好事物的向往与无奈感受。"从来只是爱花人,杨柳何曾占得春"表达了诗人一直以来只钟情于那些美丽之物,如同人们总是偏爱鲜花,不曾让柳树独占春天的意境。这两句通过对比手法,凸显出诗人对于美好事物的专一喜爱,同时也隐含了一种对时间无常与个人力量有限的感慨。
"多向客亭门外立,與他迎送往来尘"则写出了柳树经常站在旅途中的亭子旁,随着行人往来的脚步而扬起尘土。这里的"多向"表达了频繁发生的情景,而"与他迎送往来尘"则描绘出柳树似乎在参与着人间的喜怒哀乐,与每一个过往行者共同见证着世事变迁。这两句通过生动的画面,传递了一种静默观察世界变换的哲思。
总体而言,这两句诗以其优美的意象和深邃的情感,展现了诗人独到的艺术魅力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送声父
罗浮主人袁公发,伟才逸气千人杰。
二子轩昂有父风,妙年趣向天然别。
邑之子弟亦好儒,远来迎子求师模。
子非往教求即应,龟筮有决前光孚。
春风正好偕行乐,子如健翮摩天鹗。
秋闱从此卜亨途,回谢卑污翥寥廓。
为我殷勤问袁君,夺人所好非前闻。