《春山晚望》全文
- 拼音版原文全文
春 山 晚 望 宋 /吴 龙 翰 糢 糊 数 叠 屋 前 山 ,翠 色 欺 凌 诗 鬓 寒 。啼 鸟 一 声 泥 滑 滑 ,晚 钟 春 雨 过 林 端 。
- 注释
- 模糊:不清楚、朦胧。
数叠:重叠、层峦叠嶂。
屋前山:房子前面的山。
翠色:青翠的颜色,指绿色。
欺凌:侵扰、压倒。
诗鬓:诗人的鬓发,借指诗人的才情。
寒:寒冷、清冷。
啼鸟:鸣叫的鸟儿。
泥滑滑:形容泥土湿润而滑腻。
晚钟:傍晚的钟声。
春雨:春天的雨水。
过林端:穿过树林的尽头。
- 翻译
- 模糊的山影叠映在屋前,翠绿的颜色仿佛侵袭着诗人的鬓发,带来一丝寒意。
清晨的鸟鸣声中,泥土湿漉漉的,伴着春雨过后傍晚的钟声,穿过树林传来。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春日晚景的画面,诗人通过对自然景物的细腻描写,展现了春天山林的宁静与生机。
"模糊数叠屋前山"一句,以朦胧的笔触勾勒出山峦连绵,似乎层层叠叠的意境,给人一种深远和迷离的感觉。山在这里不再是雄伟的,而是温柔、亲切,与诗人的住所紧密相连。
"翠色欺凌诗鬓寒"中,“翠色”指的是树木的绿色,这里用“欺凌”来形容这绿意的侵袭,既有生长旺盛之感,也透露出一丝凉意。诗人的发鬓(头发边缘)被春日的冷气所沁湿,既是对景物的细致观察,也流露了诗人在这清新中感到的一丝寒意。
接下来的"啼鸟一声泥滑滑",“啼鸟”指的是鸟儿的叫声,“一声”则强调了突然和短暂,而“泥滑滑”形容春雨之后泥土湿滑的感觉,这里的“滑”字不仅是对泥地状态的描绘,也传达了一种声音上的流畅与连贯。
最后,“晚钟春雨过林端”,"晚钟"暗示了时间已经到达了黄昏,远处寺庙的钟声悠扬而起,给人以平和之感。而“春雨”则是季节的标识,它轻柔地洒落在林间,“过林端”则描绘出雨水穿行于树梢之间的意象。
整首诗通过对视觉、听觉和触觉的细腻刻画,营造了一种静谧而生机勃勃的春日山林景观。
- 作者介绍
- 猜你喜欢