《金陵杂兴二百首·其八十九》全文
- 翻译
- 四十岁的我又度过了一年,春天的阳光再次照耀年轻人。
如同丝般的杨柳轻盈如棉絮,华丽的昼锦堂中又迎来了新的一年。
- 注释
- 四十之年:四十岁的年纪。
又过一:又过去一年。
春光:春天的阳光。
回施:再次照耀。
少年人:年轻人。
如丝杨柳:像丝一样的杨柳。
看如絮:看起来像棉絮般柔软。
昼锦堂:华丽的厅堂(比喻富贵或荣耀的生活)。
又一春:又一个春天。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人四十岁时对青春的追忆和对新春的感受。开篇“四十之年又过一,春光回施少年人”两句,表达了时间流逝,岁月匆匆,但春天的到来似乎让时光倒流,使得诗人重温到了青年时期的生机与活力。
接着,“如丝杨柳看如絮”一句,以细腻的笔触描绘初春时节,杨柳细长似丝,如同轻柔的絮帛。这种比喻增添了诗中景物的温婉之感,同时也映射出了诗人对自然美景的细致观察和欣赏。
最后,“昼锦堂中又一春”则是诗人在室内享受着春光,厅堂中布置着绚烂如织锦一般的装饰,或许指的是鲜艳的花卉,让人感受到另一个层面的春意盎然。
整体而言,这首诗通过对春天景色的描写和个人情感的抒发,展现了诗人对生命中的美好时光的珍视,以及面对年华流逝时的感慨与留恋。诗中使用了如丝、絮帛等柔软的意象,以及昼锦堂中春色的盛放,营造出一种温暖而又略带哀伤的情怀氛围。
- 作者介绍
- 猜你喜欢