《灵鹫道间》全文
- 翻译
- 细雨纷纷打湿了松树,仿佛是新成道士的画作。
我也在寻找诗歌的精髓,此刻的幽深思绪难以形容。
- 注释
- 霏霏:形容雨点细密。
小雨:细小的雨滴。
湿:使...湿润。
松株:松树。
疑是:怀疑是。
初成:刚刚完成或形成。
道士:古代修道之人。
图:画作。
搜诗:寻找诗歌。
要穷底:寻求最深层的含义。
幽思:深沉的思想或情感。
不枝梧:无法找到依托或表达出来。
- 鉴赏
这首诗描绘了细雨润湿松树的画面,仿佛是道家仙境中的景象,让人联想到道士描绘的神秘世界。诗人赵蕃在这样的氛围中寻找灵感,试图深入挖掘诗歌的内涵,他的思绪在这宁静的时刻显得尤为深沉,难以用言语表达。整首诗以细腻的观察和内省的情感,展现了诗人对自然与艺术的感悟,以及在创作中的沉思状态。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
贺新凉.壬子岁寄家弟用韵
犹记燕台醉。叹无何、断云飞絮,匆匆行李。
大纛高牙今异域,缥缈碧鸡天际。
有苹末、清飙相寄。
出守一麾谁抵掌,莫长风万里成吾辈。
不闻见,那嗔喜。中郎阿大形骸悴。
怅年年、陟厘纸尾,毛君头敝。
自是不归归便得,柳下宁辞三巳。
须认取、妄庸男子。
梦里相逢终幻剧,要徐牵百丈牂牁水。
五岳志,有年矣。
沁园春.读子厚新词却寄三首·其二
凭藉飞鸿,贻我一编,花间草堂。
喜风流旖旎,小山珠玉,惊心动魄,西蜀南唐。
更爱长篇,嵚崎历落,辛陆遥遥一瓣香。
吟哦久,妒金荃佳句,遂满奚囊。休论小弟行藏。
叹笔砚、年来已尽荒。
纵劳他精卫,难填闷海,倾来米汁,莫润愁肠。
鸟亦伤心,花能溅泪,独对东风舞一场。
如何是、羡扁舟渔父,芦荻苍苍。
永遇乐.和人望华山
谁凿鸿蒙,最惊人处,芙蓉千丈。
激荡疑潮,崩腾似马,罗列儿孙状。
八荒雷雨,一天苍翠,缥缈灵旗想像。
待清秋、凭陵绝顶,画里秦川如掌。
潼关孤耸,黄河东注,俯览翻增惆怅。
飒飒天风,冷泠环佩,九节仙人杖。
咄哉韩子,苍龙回驭,那得褰衣长往。
耐可拉、青莲居士,三峰高唱。
催雪.红梅
夕雨凝丹,晓晴着树,麂眼小篱如绣。
喜照眼偏明,数枝窥牖。
只恐春寒微重,费几许、胭脂匀红皱。
峰回路转,纷纷开落,武陵近否。清瘦。赪玉镂。
看一片迷离,断霞铺就。甚真色、苎萝缟衣非旧。
好伴吴娘记曲,碎颗颗、珊瑚盈怀袖。叹陇首。
万点风飘,冷落绛绡时候。