卧病邻皆笑,嫌贫仆转痴。
- 拼音版原文全文
戊 子 岁 东 归 书 事 呈 庞 先 辈 宋 /赵 湘 上 国 有 春 榜 ,远 人 无 试 期 。携 琴 出 关 早 ,闻 雨 到 家 迟 。卧 病 邻 皆 笑 ,嫌 贫 仆 转 痴 。高 堂 倚 门 久 ,此 去 尚 多 岐 。
- 诗文中出现的词语含义
-
出关(chū guān)的意思:离开关卡,出境或出城。
春榜(chūn bǎng)的意思:指在春天时光中的榜样或者楷模。
到家(dào jiā)的意思:达到最高水平或程度,完全掌握
多岐(duō qí)的意思:多个分支或方向,多样化的选择或情况。
高堂(gāo táng)的意思:指家庭的大厅,也泛指家庭。
国有(guó yǒu)的意思:由国家所有,属于国家所有
上国(shàng guó)的意思:指一个国家或地区的政治、经济、文化等在某个方面超过其他国家或地区。
试期(shì qī)的意思:指在一定时间内进行试验或试用,以确定是否合适或符合要求。
卧病(wò bìng)的意思:指因病而卧床不起。
倚门(yǐ mén)的意思:倚门指倚靠在门上,形容人懒散、无所事事或无所作为。
远人(yuǎn rén)的意思:指离自己远的人。
- 翻译
- 朝廷有春季的考试名录,远方的人却没有考试的日子。
他带着琴早早地出了关,但听到下雨的消息回家已晚。
因病在床,邻居们都笑话他,仆人也因他的贫穷而显得愚钝。
母亲长久地倚着门等待,这次离开后前方还有许多岔路口。
- 注释
- 国:朝廷。
试期:考试的日子。
携:带着。
雨:下雨。
卧病:生病卧床。
笑:嘲笑。
嫌贫:嫌弃贫穷。
痴:愚钝。
高堂:父母长辈。
多岐:许多岔路,比喻未来选择众多。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人身处异乡,渴望参加科举考试却因路途遥远而无法及时回家的情景。"上国有春榜"暗指科举考试的季节来临,然而"远人无试期"表达了诗人的无奈和期盼。他带着琴早早启程过关,却被途中风雨延误了归期,暗示了人生的艰难与不确定性。
"卧病邻皆笑"描绘了诗人因病而被人嘲笑的境遇,反映出世态炎凉;"嫌贫仆转痴"则写出仆人对主人贫困状态的不解和忠诚。最后两句"高堂倚门久,此去尚多岐"直抒胸臆,家中长辈长久守候,诗人离家赴考的道路还充满变数,表达了他对未来的忧虑和对家人的深深挂念。
整体来看,这首诗情感深沉,寓言性强,展现了诗人面对人生挑战时的无奈与坚韧,以及对家庭亲情的珍视。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
佐郎将
林中生致佐郎将,名王头颅十四五。
乾德可禽嗟不谋,同恶相济能包羞。
降书冉冉过中州,中军传呼笑点头。
蛮首算成勿药喜,君臣称觞弭多垒。
元戎凯旋隔天水,夜经桄榔趋决里。
驱将十万人性命,换得交州数张纸。