- 拼音版原文全文
岳 阳 春 晚 唐 /李 群 玉 不 觉 春 物 老 ,块 然 湖 上 楼 。云 沙 鹧 鸪 思 ,风 日 沅 湘 愁 。去 翼 灭 云 梦 ,来 帆 指 昭 丘 。所 嗟 芳 桂 晚 ,寂 寞 对 汀 洲 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不觉(bù jué)的意思:不知不觉、无意中
春物(chūn wù)的意思:指春天的景物,多用于形容春天的美景和生机盎然的景象。
芳桂(fāng guì)的意思:指香气浓郁的桂花树,比喻人的美德或才能在众人中独具特色。
风日(fēng rì)的意思:指风和日光,形容风和日丽、天气晴朗。
寂寞(jì mò)的意思:形容孤独、冷清,没有人陪伴或交流。
块然(kuài rán)的意思:形容心情突然变得平静或安详。
汀洲(tīng zhōu)的意思:指人物或事物处于危险或困境之中。
沅湘(yuán xiāng)的意思:沅湘是指湖南的两条大河,沅江和湘江。这个成语常用来形容两者相连,形影不离的关系。
云沙(yún shā)的意思:形容事物或景象模糊不清,难以辨认或理解。
云梦(yún mèng)的意思:指虚幻的梦境或幻想。
昭丘(zhāo qiū)的意思:指明德扬名,表彰美好行为。
鹧鸪(zhè gū)的意思:比喻人或事物相得益彰,互相依存。
- 注释
- 不觉:不知不觉。
春物:春天的景物。
老:衰老,逝去。
块然:孤独的样子。
湖上楼:湖边的楼阁。
云沙:云雾弥漫的沙滩。
鹧鸪:一种南方的鸟,叫声凄凉。
思:思念。
沅湘:古代两条河流的名称,这里泛指南方地区。
愁:忧愁。
去翼:离去的鸟翅膀。
灭:消失。
云梦:古代地区名,包括今湖北南部和湖南北部。
昭丘:高而显赫的山丘,常用来象征远方或理想之地。
芳桂:芬芳的桂花,象征美好的事物。
晚:迟来。
寂寞:孤独。
汀洲:水边的陆地,这里指沙洲。
- 翻译
- 不知不觉春天已逝,我独自站在湖边高楼。
望着云沙中的鹧鸪,心中充满思乡之情,沅湘的风日也唤起无尽忧愁。
离去的鸟儿消失在云梦之间,归来的船只指向远方的昭丘。
感叹芬芳的桂花迟迟未开,我孤独地面对着水边的沙洲。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个春天傍晚的湖上景象,诗人在湖上的楼中对着春色感慨。"不觉春物老"表达了时间飞逝,春光易逝之意,而"块然湖上楼"则是诗人所处环境的写实,给人以静谧与孤寂的感觉。
接下来的"云沙鹧鸪思,风日沅湘愁"中,“云沙”指的是远处的云和沙尘相互交织,带有一种朦胧美;“鹧鸪”是一种水鸟,以其鸣声形容春夜寂静中的声音;而“思”与“愁”则透露出诗人对春天即将过去的感伤和怀念。
"去翼灭云梦,来帆指昭丘"这两句,则是通过对船只往来的描写,表达了时间流逝、行者匆匆的主题。"去翼"中的“翼”可能暗喻船上的风帆,而“灭云梦”则是在说那些航行的幻影最终消散在云端;而“来帆指昭丘”的“昭丘”有高丘之意,船只似乎指向远方的山丘,象征着旅人的向往与离别。
最后两句"所嗟芳桂晚,寂寞对汀洲"中,“芳桂”指的是春天的花朵,而“晚”字则加重了时间流逝的感伤;“寂寞对汀洲”的“寂寞”形容心境之孤独与凄清,诗人在湖边的长椅上(汀洲),面对着春天即将结束的景色,感到无尽的孤寂。
整首诗通过对自然景物的描绘和内心情感的抒发,展现了一个淡远、清冷的春夜图画,同时也流露出诗人对时间易逝与生命无常的深沉思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
与梁左藏会饮傅国博家
将军破贼自草檄,论诗说剑俱第一。
彭城老守本虚名,识字劣能欺项籍。
风流别驾贵公子,欲把笙歌暖锋镝。
红旆朝开猛士噪,翠帷暮捲佳人出。
东堂醉卧呼不起,啼鸟落花春寂寂。
试教长笛傍耳根,一声吹裂阶前石。