《临水亭》全文
- 注释
- 素亭:朴素的小亭。
黛色:青黑色(形容颜色深绿或深蓝)。
溪烟:溪边的雾气。
莓苔:青苔,一种绿色的植物。
源上:源头。
春风:春天的风。
桃花:盛开的桃花。
逐水来:随着流水漂来。
- 翻译
- 只怪那素亭的颜色太吸引人,溪边的烟雾仿佛为我染上了莓苔。
要想知道源头的春风吹来了吗?只需看那随水流漂来的桃花就知道了。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个静谧的自然景象,诗人坐在素亭之中,感受到春天的氛围。"只怪素亭黏黛色"一句,通过对亭子的描述,传达了一种温馨而静谧的感觉,似乎时间在这里凝固了。
接下来的"溪烟为我染莓苔"则是将自然景物的人格化,溪烟仿佛有意图,为诗人所处之地增添一抹淡雅的色彩。"欲知源上春风起"表达了一种期待和探究,一旦春风开始吹拂,那么春天的气息将更加浓郁。
最后,"看取桃花逐水来"则是对春天景象最直接的描绘。桃花随着流水缓缓而下,不仅映衬出春日的明媚,也让人联想到时间的流逝和生命的美好。这一幕既美丽又富有哲理,引人深思。
整首诗通过对自然景物的精致描绘,展现了诗人对于春天美好的感受,以及对于时间与生命之美的独到领悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢