- 拼音版原文全文
寒 食 日 同 妇 子 辈 东 园 小 宴 宋 /张 耒 寒 食 无 与 乐 ,携 孥 宴 小 园 。青 春 积 雨 霁 ,白 日 万 花 繁 。时 节 悲 江 国 ,穷 愁 泥 酒 尊 。故 乡 终 在 眼 ,乐 不 得 重 论 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白日(bái rì)的意思:指白天、日间。也可用来形容事情明摆着的、显而易见的。
不得(bù dé)的意思:不能,禁止,不允许
故乡(gù xiāng)的意思:指自己出生长大的地方或者与自己有深厚情感的地方。
寒食(hán shí)的意思:指寒食节,也指寒食节期间的寒食禁火。
积雨(jī yǔ)的意思:指雨水连绵不断地下,积聚成水。
江国(jiāng guó)的意思:江国是指江河之国,也指江南地区。
酒尊(jiǔ zūn)的意思:指能喝酒的人,也用来比喻善于饮酒或酒量大的人。
泥酒(ní jiǔ)的意思:指喝醉酒后的痴呆状态。
青春(qīng chūn)的意思:指年轻的时期,也指年轻人的朝气和活力。
穷愁(qióng chóu)的意思:形容极度贫穷和忧愁。
时节(shí jié)的意思:指特定的季节或时期,也可指特定的时机。
无与(wú yǔ)的意思:没有可以相比的;无与伦比
- 翻译
- 清明时节无人同乐,我带着家人在小花园中设宴。
春雨过后天气放晴,阳光照耀下百花盛开。
面对这江边的季节变换,内心充满悲伤,贫困使我只能借酒浇愁。
虽然故乡遥不可及,但它始终在我心中,快乐的时光已无法再次追寻。
- 注释
- 寒食:清明节。
孥:子女。
宴:设宴。
小园:自家的小花园。
青春:春天。
积雨:连绵的雨。
霁:放晴。
万花繁:百花盛开。
时节:时令。
悲:悲伤。
江国:江边的地区。
泥:陷入,困于。
故乡:家乡。
终在眼:永远在心中。
乐不得:无法再享受。
重论:再次谈论或体验。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在寒食节气的背景下,携带家眷在小园中举行简约宴会的情景。"寒食无与乐"表明这一天气寒冷,但家人的团聚让这份冷清变得可爱。"携孥宴小园"则具体说明了他们的活动场所。
接下来的"青春积雨霁,白日万花繁"用鲜明生动的笔触描绘出自然景象——雨后天晴、阳光普照、花开满径。这里既映射出诗人内心的喜悦,也强化了宴会的和谐气氛。
然而,随着情感的转换,"时节悲江国,穷愁泥酒尊"显示出了诗人对国家时事的忧虑和个人的贫困感受。这里的"江国"可能象征着广阔的疆域,而"穷愁泥酒尊"则透露了诗人在宴乐中也难以摆脱的现实苦闷。
最后,"故乡终在眼,乐不得重论"表达了一种对故土深情的怀念,同时也隐含着一种无奈——尽管内心充满了对家乡的思念,但这种思念又似乎是无法再次体验到的,因此诗人不愿意多言。
总体来看,这首诗通过对比鲜明的情感和景象,展现了诗人复杂的心理状态。它既有对亲情聚会的欣喜,也有对国家命运的忧虑,以及个人生活困顿的无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
平原行
羯奴骋兵伤滥恩,天宝之祸将自焚。
三郎宫中略不省,履霜有戒知何人。
平原蹇蹇真王臣,沈虑久识幽营氛。
泛舟从酒运奇略,一日楼橹惊云屯。
铁舆南来从猎火,河朔风靡烟尘昏。
孤城平地独与抗,勇鼓义旅争鲸吞。
西开土门掎蛇阵,南激睢守遮厓垠。
滔天腥秽思一扫,誓与此羯不两存。
书生信能立大事,竟掣贼肘西南奔。
事虽旷代有足感,鲁公之义世所尊。
我来吊古增永慨,苍烟草树连荒闉。
欲寻遗庙不复见,宝刻留在东方珉。
栖盖亭前野日曛,平原城下酹忠魂。
朝廷何尝容直道,志士蹈难甘捐身。
此心自视无愧已,一时知否非所论。
嗟予何者敢跂慕,屡书不厌枭鸾分。
当年纪载两鬼域,九泉奄奄随埃尘。
先生一死固不朽,雅操何翅同松筠。
故应烈日秋霜气,千古堂堂凛若神。
《平原行》【元·王恽】羯奴骋兵伤滥恩,天宝之祸将自焚。三郎宫中略不省,履霜有戒知何人。平原蹇蹇真王臣,沈虑久识幽营氛。泛舟从酒运奇略,一日楼橹惊云屯。铁舆南来从猎火,河朔风靡烟尘昏。孤城平地独与抗,勇鼓义旅争鲸吞。西开土门掎蛇阵,南激睢守遮厓垠。滔天腥秽思一扫,誓与此羯不两存。书生信能立大事,竟掣贼肘西南奔。事虽旷代有足感,鲁公之义世所尊。我来吊古增永慨,苍烟草树连荒闉。欲寻遗庙不复见,宝刻留在东方珉。栖盖亭前野日曛,平原城下酹忠魂。朝廷何尝容直道,志士蹈难甘捐身。此心自视无愧已,一时知否非所论。嗟予何者敢跂慕,屡书不厌枭鸾分。当年纪载两鬼域,九泉奄奄随埃尘。先生一死固不朽,雅操何翅同松筠。故应烈日秋霜气,千古堂堂凛若神。
https://www.xiaoshiju.com/shici/31267c6b6541a388474.html