- 拼音版原文全文
雨 中 以 一 壶 酒 送 汪 养 真 秀 才 宋 /王 洋 南 枝 未 肯 试 瑶 英 ,客 枕 愁 闻 屋 瓦 鸣 。路 断 往 来 泥 滑 滑 ,相 思 聊 寄 一 壶 情 。
- 诗文中出现的词语含义
-
滑滑(huá huá)的意思:形容表面光滑,但内心阴险狡诈。
客枕(kè zhěn)的意思:指客人在别人家中的枕头,比喻寄居他人之处。
南枝(nán zhī)的意思:指在困境中寻求帮助的人或事物。
泥滑(ní huá)的意思:形容地面湿滑,容易滑倒。
往来(wǎng lái)的意思:往来是一个动词短语,表示来去、交流、来往等意思。
相思(xiāng sī)的意思:相互思念、思念对方的心情。
瑶英(yáo yīng)的意思:指美丽的花朵或出类拔萃的人才。
一壶(yī hú)的意思:指一壶酒,用来比喻一种特定的情感或境况。
泥滑滑(ní huá huá)的意思:形容地面湿滑,容易摔倒。
- 注释
- 瑶英:比喻美好的事物,这里指花朵。
客枕:旅人的枕头,暗示诗人的漂泊之感。
屋瓦鸣:形容雨声或风吹瓦片的声音,象征着凄凉的环境。
壶情:借酒抒怀,表达情感。
- 翻译
- 南边的树枝还不愿绽放出美丽的花朵,旅人躺在床上,愁绪中听到屋瓦发出的声音。
道路湿滑,行人来往受阻,思念之情只能寄托在这壶美酒之中。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深秋的雨景,通过细腻的情感表达和鲜活的自然描写,展现了诗人对远方友人的思念之情。
“南枝未肯试瑶英”,这里借用植物未开花来比喻心中的某种情感尚未启程,或许是指诗人内心深处的不易察觉的情愫。南枝与瑶英都是古代常见的美好事物,此处暗示着诗人的某种期待或希望尚未实现。
“客枕愁闻屋瓦鸣”,则转入了室内之景,诗人躺在旅途的床上,耳边传来了雨打屋瓦的声音。这里的情愁不仅是对远方的思念,也包含着旅途中的孤独与寂寞。
“路断往来泥滑滑”,随后描绘的是外部环境,连续的雨水使得道路变得泥泞难行,不但形象地展示了雨天的湿润和泥泞,更暗示了诗人内心对于联络与交流的渴望受到了阻隔。
“相思聊寄一壶情”,最终,诗人通过送去的一壶酒来表达对远方友人的思念之情。这里的“相思”和“一壶情”都非常形象地传递了深切的情感,同时也展示出诗人在隔绝与泥泞中仍然坚持着情谊的温暖。
整首诗通过细腻的情感描绘,展现了一种在雨中难以实现联络、但依旧不忘远方友人的深切思念。诗中充满了对美好事物的期待,对人间情谊的珍视,以及对自然环境变化所带来的内心影响的细腻感受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢