数只珍禽寒月在,千株古木热时稀。
- 拼音版原文全文
商 山 赠 隐 者 唐 /黄 滔 谁 不 相 逢 话 息 机 ,九 重 城 里 自 依 依 。蓬 莱 水 浅 有 人 说 ,商 洛 山 高 无 客 归 。数 只 珍 禽 寒 月 在 ,千 株 古 木 热 时 稀 。西 窗 昨 夜 鸣 蛩 尽 ,知 梦 芝 翁 起 扣 扉 。
- 诗文中出现的词语含义
-
城里(chéng lǐ)的意思:城市内部;城市中心
九重(jiǔ zhòng)的意思:形容层次或境界非常高。
扣扉(kòu fēi)的意思:指强行进入或强行闯入。
鸣蛩(míng qióng)的意思:指孤独无助,无人理解或无人回应的状态。
蓬莱(péng lái)的意思:指令人向往的美好乐园或理想境地。
商洛(shāng luò)的意思:指商业繁荣、贸易兴旺的地方。
息机(xī jī)的意思:停止机器的运转,使其静止不动。
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
依依(yī yī)的意思:形容依恋不舍,情意绵绵。
有人(yǒu rén)的意思:表示某个地方有人存在,或某个事件有人参与、有人知道。
珍禽(zhēn qín)的意思:指珍贵的禽鸟。
重城(zhòng chéng)的意思:指城墙高大坚固,难以攻破。
昨夜(zuó yè)的意思:指过去的夜晚,通常用来表示过去的事情或经历。
九重城(jiǔ zhòng chéng)的意思:形容事物层次高,层次多,底蕴深厚。
- 注释
- 息机:世事、人间的机巧或纷扰。
九重城:指皇宫,古代称天子居所为九重。
蓬莱:传说中的仙岛,象征仙境。
商洛:地名,在中国陕西,此处可能暗示远方。
珍禽:罕见或珍贵的鸟类。
热时稀:形容酷暑时节古木稀少。
鸣蛩:秋天的蟋蟀。
芝翁:可能指代某位老者,名字中有‘芝’字。
扣扉:敲门,表示醒来的动作。
- 翻译
- 人人都会相遇谈论世事,皇宫之内独自思绪万千。
有人传言蓬莱海水浅,商洛山深再无归人。
寒冬中几只珍贵飞禽仍在,酷暑时千年古木罕见。
昨晚西窗蟋蟀声消散,想必芝翁醒来轻扣门扉寻梦。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人对隐逸生活的向往与赞美,以及对自然景色的细腻描写。"谁不相逢话息机,九重城里自依依"表达了诗人对于世俗纷争的超然和对深宫中安宁生活的向往。而"蓬莱水浅有人说,商洛山高无客归"则是诗人借用传说中的仙境与现实山川,表达隐逸者远离尘嚣、自得其乐的情怀。"数只珍禽寒月在,千株古木热时稀"中,珍禽象征着难得的美好,而寒月和古木则营造出一种静谧而孤寂的氛围,反映了隐逸生活中的宁静与淡泊。"西窗昨夜鸣蛩尽,知梦芝翁起扣扉"则是诗人通过蝉鸣声的结束和仙草(梦中之物)的象征,表达了对超然世俗、追求心灵自由状态的渴望。整首诗语言简洁优美,意境深远,充分展现了诗人高洁脱俗的情怀以及他对自然之美的细腻感受和艺术加工。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送狄明府赴九江
字人修祖德,清白定闻传。
匹马从秦去,孤帆入楚悬。
关中寒食雨,湖上暑衣天。
四考兼重请,相知住几年。
送刘山人归洞庭
君逐云山去,人间又绝踪。
半湖乘早月,中路入疏钟。
秋尽草虫急,夜深山雨重。
平生心未已,岂得更相从。
登章华楼
楚子故宫地,苍然云水秋。
我来览从事,落景空生愁。
伯业没荆棘,雄图成古丘。
沈吟问鼎语,但见东波流。
征鸿引乡心,一去何悠悠。
晴湖碧云晚,暝色空高楼。
迢遰趋远峤,微茫入孤舟。
空路不堪望,西风白浪稠。