- 拼音版原文全文
重 游 洞 庭 宋 /吕 祖 异 重 来 洞 庭 野 ,往 事 付 行 云 。乐 奏 思 黄 帝 ,珠 寒 讶 鄂 君 。朝 廷 用 儒 术 ,兵 甲 洗 妖 氛 。好 在 胸 中 策 ,堂 堂 整 六 军 。
- 诗文中出现的词语含义
-
兵甲(bīng jiǎ)的意思:指战士穿戴战甲,准备上战场。比喻做好充分准备,迎接困难和挑战。
朝廷(cháo tíng)的意思:指国家政权的中心,也可以指官方机构或政府。
洞庭(dòng tíng)的意思:指能够洞察事物的本质和未来发展趋势。
鄂君(è jūn)的意思:指一个人心胸开阔、胸怀宽广,不计较小节、能容忍别人的过错。
好在(hǎo zài)的意思:幸亏;庆幸;值得庆幸的是。
黄帝(huáng dì)的意思:指中国古代传说中的伟大君主,也泛指古代的帝王。
乐奏(lè zòu)的意思:形容音乐演奏得非常好,动听动人。
六军(liù jūn)的意思:指六个军队,也用来形容庞大的队伍。
儒术(rú shù)的意思:指儒家学说中的思想、理论和技艺。
堂堂(táng táng)的意思:形容人或事物宏伟、庄重、威严。
往事(wǎng shì)的意思:过去的事情或经历
行云(xíng yún)的意思:形容人行动自如,轻松自在,毫不拖延。
胸中(xiōng zhōng)的意思:指一个人内心深处的思想、情感或抱负。
妖氛(yāo fēn)的意思:指邪恶、不祥的气氛或氛围。
重来(chóng lái)的意思:重新开始,重新尝试
中策(zhōng cè)的意思:中策指的是明智而高明的计策或策略。
- 注释
- 重来:再次。
洞庭野:洞庭湖边。
往事:过去的时光。
付:交付,随风飘散。
行云:飘动的云彩。
乐奏:音乐演奏。
思:想起。
黄帝:古代中国传说中的始祖。
珠寒:寒冷的珠玉。
鄂君:楚国的贵族,以佩带宝珠著名。
朝廷:朝廷。
用:依赖。
儒术:儒家学说。
兵甲:武器装备。
洗妖氛:洗净战争的阴霾。
好在:幸好。
胸中策:心中的策略。
堂堂:威武雄壮的样子。
整:整顿。
六军:古代军队编制,通常指主力军。
- 翻译
- 再次来到洞庭湖边,过去的时光随风飘散。
音乐演奏中想起黄帝,寒冷的珠玉让我惊讶,仿佛鄂君的传说。
朝廷如今依赖儒家智慧,战争的阴霾已洗净。
心中策略依然完好,我将整顿六军,气壮山河。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人重游洞庭湖时的情景和内心世界。开篇“重来洞庭野,往事付行云”表达了对过往美好记忆的追怀与放弃,而这些感慨随着流动的云烟渐渐消散。
接下来的“乐奏思黄帝,珠寒讶鄂君”则是诗人在音乐的伴奏下,回想起远古的圣明君主黄帝,以及历史上的一位名将鄂君,这不仅显示了诗人的文化素养,也反映出他对历史的敬仰和怀念。
“朝廷用儒术,兵甲洗妖氛”一句,揭示了当时社会背景,朝廷推崇儒家思想,并且通过军事手段消除社会上的不良因素,恢复秩序。这里的“儒术”代表了一种理想中的政治与道德规范,而“兵甲洗妖氛”则是对当时社会动荡局势的一种处理方式。
最后,“好在胸中策,堂堂整六军”则展现了诗人内心的自信和对未来有序组织能力的期待。这里的“胸中策”意味着深思熟虑的计划,而“堂堂整六军”则象征了一种井然有序、充满力量的军事组织状态。
总体而言,这首诗通过自然景物与历史人物的对比,展现了诗人复杂的情感和对理想社会状态的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
为临川王九日侍太子宴诗
凉风北起,高雁南翻。叶浮楚水,草折梁园。
凄凉霜野,惆怅晨鹍。云轻寒树,日丽秋原。
三金广设,六羽高陈。寒英始献,凉酎初醇。
靡靡神襟,锵锵群彦。思媚储猷,洽和奉宴。
恩畅兰席,欢同桂殿。景遽乐推,临风以眷。
丽景天枝,位非德举。任伍辰阶,祚均河楚。
负岳未胜,瞻云难侣。望古兴惕,心焉载伫。